Pas bien. On a déjà dix minutes de retard. Allons-y. | Open Subtitles | ليس جيداً نحن متأخرون عشر دقائق بالفعل، تحركوا |
Pas bien. Tu aurais été utile. | Open Subtitles | ليست جيدة كان بإمكاننا الإستفادة من مساعدتك |
Je suppose que les séances ne se sont Pas bien passées. | Open Subtitles | أنا أعتبر أن الجلسات لم تسر علي ما يرام. |
Je vais mourir parce qu'ils ne sont Pas bien entrainés. | Open Subtitles | سأموت لأن هؤلاء الناس غير مدربون بشكل جيد |
Ce n'est Pas bien. Gardez votre côté, je garde le mien. | Open Subtitles | هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم |
Si je ne me sens Pas bien, j'en prendrai plus tard. | Open Subtitles | اذا كنت اشعر باني لست بخير , سأخذه لاحقا |
En fait il ne va Pas bien. Ça se complique. | Open Subtitles | في الحقيقة هو ليس بخير الوضع يصبح معقدًا |
Il n'est Pas bien. Mais le tien n'est Pas bien non plus. | Open Subtitles | لا انة ليس جيد.لكن انت لا تشعر بخير ايضا |
Te parler de mes habitudes personnelles au toilettes... ce n'est Pas bien, tu comprends? | Open Subtitles | تخبرك عن عاداتي الخاصة بالخلاء هذا ليس جيداً ، إتفقنا ؟ |
Pas bien. | Open Subtitles | وكل هذا قبل أن تبدأ بالإغماء خلال 36 ساعة ليس جيداً |
Ce n'est Pas bien d'après moi d'apporter mes péchés dans cette maison et voir mes frères se sacrifier pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ليس جيداً أن أحضر أخطائي لهذا المنزل وأجعل أخي يضحي لما فعلت |
Si j'ai été arrêté pendant un an... c'est parce que les affaires ne vont Pas bien pour nous, Gennari. | Open Subtitles | لقد مكثت هنا لمدة عام لأن الأوضاع ليست جيدة لنا |
C'était un appel à l'aide de mon vagin qui me dit que les choses ne vont Pas bien à la maison. | Open Subtitles | ذلك كان طلب المساعدة من فرجي بقول أن الأمور ليست جيدة في المنزل |
Au début, je pensais qu'il avait agi de la sorte, parce que les choses n'allaient Pas bien pour nous, ma chérie. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أنه يتصرف بغرابة لأن كل شيء لم يكن على ما يرام بيننا .. عزيزتي |
- Oui. Il est courageux, mais il ne va Pas bien. | Open Subtitles | أجل، إنّه يظهر الشجاعة .لكنه ليس على ما يرام |
Je vais mourir parce qu'ils ne sont Pas bien entrainés. | Open Subtitles | سأموت لأن هؤلاء الناس غير مدربون بشكل جيد |
Les gens avec qui je suis, ils ne travaillent Pas bien avec les autres, mais ils ont des ressources. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعمل معهم , لا يلعبون مع الأخرين بشكل جيد و لكن لديهم مصادر |
Mais ne m'insulte pas en agissant comme si ce que nous avions n'était Pas bien, ne sera pas une part de toi pour toujours. | Open Subtitles | لكن لاتتجرأي تهينينني , بالتصرف مثل ما كان لدينا ليس جيدا لن يكون جزءا منك ِ إلى الأبد |
Arrête de dire ça. Tu ne vas Pas bien. Il t'a fait quoi ? | Open Subtitles | توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ |
II ne va Pas bien. Il t'a dit qu'on l'a kidnappé. | Open Subtitles | لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف |
C'est Pas bien, tu manques de respect à mon père. | Open Subtitles | عمي هذا ليس جيد أنت تخزي أـبي هكذا |
Mais puis-je au moins avoir un calin ? De toute évidence, ce que j'ai fait n'était Pas bien. | Open Subtitles | لكن على الأقل هل لي بحضن؟ من الوضح, ان مافعلت كان خاطئاً |
Certains diront que l'hydromécanique n'est Pas bien pour vous, mais ce qu'ils ne disent pas est, que le forage hydraulique créé des emplois. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
Et c'est vraiment Pas bien que les parents disent à leurs enfants de leur faire confiance. | Open Subtitles | و هذا ليس صحيحاً ببساطه للأباء ان يخبروا أبنائهم أن يصدقوهم في هذا |
La fille ne va Pas bien, le bébé non plus. | Open Subtitles | ،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا |
Si on le fait Pas bien, on en a en plus. | Open Subtitles | لذا إن لم نقم بالأمر بشكل صحيح فسنكلف بالمزيد |
Le paraquat n'est Pas bien absorbé lorsqu'il est administré oralement. | UN | ولا يمتص الباراكات على نحو جيد عندما يقدم عن طريق الفم. |
Je viens juste de mentir sous serment, Toby, donc non je ne vais Pas bien. | Open Subtitles | حسناً , أنا فقط كذبت و انا تحت القسم اليوم لذا , كلا , أنا لستُ بخير |