ويكيبيديا

    "pas bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس جيداً
        
    • ليست جيدة
        
    • ما يرام
        
    • بشكل جيد
        
    • ليس جيدا
        
    • لست بخير
        
    • ليس بخير
        
    • ليس جيد
        
    • خاطئاً
        
    • ليس جيدًا
        
    • ليس صحيحاً
        
    • ليست بخير
        
    • بشكل صحيح
        
    • على نحو جيد
        
    • لستُ بخير
        
    Pas bien. On a déjà dix minutes de retard. Allons-y. Open Subtitles ليس جيداً نحن متأخرون عشر دقائق بالفعل، تحركوا
    Pas bien. Tu aurais été utile. Open Subtitles ليست جيدة كان بإمكاننا الإستفادة من مساعدتك
    Je suppose que les séances ne se sont Pas bien passées. Open Subtitles أنا أعتبر أن الجلسات لم تسر علي ما يرام.
    Je vais mourir parce qu'ils ne sont Pas bien entrainés. Open Subtitles سأموت لأن هؤلاء الناس غير مدربون بشكل جيد
    Ce n'est Pas bien. Gardez votre côté, je garde le mien. Open Subtitles هل تعلم، هذا ليس جيدا حسناً جميعكم لديكم جانبكم
    Si je ne me sens Pas bien, j'en prendrai plus tard. Open Subtitles اذا كنت اشعر باني لست بخير , سأخذه لاحقا
    En fait il ne va Pas bien. Ça se complique. Open Subtitles في الحقيقة هو ليس بخير الوضع يصبح معقدًا
    Il n'est Pas bien. Mais le tien n'est Pas bien non plus. Open Subtitles لا انة ليس جيد.لكن انت لا تشعر بخير ايضا
    Te parler de mes habitudes personnelles au toilettes... ce n'est Pas bien, tu comprends? Open Subtitles تخبرك عن عاداتي الخاصة بالخلاء هذا ليس جيداً ، إتفقنا ؟
    Pas bien. Open Subtitles وكل هذا قبل أن تبدأ بالإغماء خلال 36 ساعة ليس جيداً
    Ce n'est Pas bien d'après moi d'apporter mes péchés dans cette maison et voir mes frères se sacrifier pour ce que j'ai fait. Open Subtitles ليس جيداً أن أحضر أخطائي لهذا المنزل وأجعل أخي يضحي لما فعلت
    Si j'ai été arrêté pendant un an... c'est parce que les affaires ne vont Pas bien pour nous, Gennari. Open Subtitles لقد مكثت هنا لمدة عام لأن الأوضاع ليست جيدة لنا
    C'était un appel à l'aide de mon vagin qui me dit que les choses ne vont Pas bien à la maison. Open Subtitles ذلك كان طلب المساعدة من فرجي بقول أن الأمور ليست جيدة في المنزل
    Au début, je pensais qu'il avait agi de la sorte, parce que les choses n'allaient Pas bien pour nous, ma chérie. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه يتصرف بغرابة لأن كل شيء لم يكن على ما يرام بيننا .. عزيزتي
    - Oui. Il est courageux, mais il ne va Pas bien. Open Subtitles أجل، إنّه يظهر الشجاعة .لكنه ليس على ما يرام
    Je vais mourir parce qu'ils ne sont Pas bien entrainés. Open Subtitles سأموت لأن هؤلاء الناس غير مدربون بشكل جيد
    Les gens avec qui je suis, ils ne travaillent Pas bien avec les autres, mais ils ont des ressources. Open Subtitles الأشخاص الذين أعمل معهم , لا يلعبون مع الأخرين بشكل جيد و لكن لديهم مصادر
    Mais ne m'insulte pas en agissant comme si ce que nous avions n'était Pas bien, ne sera pas une part de toi pour toujours. Open Subtitles لكن لاتتجرأي تهينينني , بالتصرف مثل ما كان لدينا ليس جيدا لن يكون جزءا منك ِ إلى الأبد
    Arrête de dire ça. Tu ne vas Pas bien. Il t'a fait quoi ? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    II ne va Pas bien. Il t'a dit qu'on l'a kidnappé. Open Subtitles لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف
    C'est Pas bien, tu manques de respect à mon père. Open Subtitles عمي هذا ليس جيد أنت تخزي أـبي هكذا
    Mais puis-je au moins avoir un calin ? De toute évidence, ce que j'ai fait n'était Pas bien. Open Subtitles لكن على الأقل هل لي بحضن؟ من الوضح, ان مافعلت كان خاطئاً
    Certains diront que l'hydromécanique n'est Pas bien pour vous, mais ce qu'ils ne disent pas est, que le forage hydraulique créé des emplois. Open Subtitles بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل
    Et c'est vraiment Pas bien que les parents disent à leurs enfants de leur faire confiance. Open Subtitles و هذا ليس صحيحاً ببساطه للأباء ان يخبروا أبنائهم أن يصدقوهم في هذا
    La fille ne va Pas bien, le bébé non plus. Open Subtitles ،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا
    Si on le fait Pas bien, on en a en plus. Open Subtitles لذا إن لم نقم بالأمر بشكل صحيح فسنكلف بالمزيد
    Le paraquat n'est Pas bien absorbé lorsqu'il est administré oralement. UN ولا يمتص الباراكات على نحو جيد عندما يقدم عن طريق الفم.
    Je viens juste de mentir sous serment, Toby, donc non je ne vais Pas bien. Open Subtitles حسناً , أنا فقط كذبت و انا تحت القسم اليوم لذا , كلا , أنا لستُ بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد