ويكيبيديا

    "pas cher" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رخيص
        
    • رخيصة
        
    • الرخيص
        
    • الرخيصة
        
    • بخس
        
    • رخيصاً
        
    • رخيصه
        
    • غير مكلف
        
    • ورخيص
        
    • أرخص
        
    • رخصية
        
    • رخيصا
        
    • ورخيصة
        
    • ثمن ضئيل
        
    Crois-moi, si y'a quelque chose que je peux trouver, c'est un sax'pas cher. Open Subtitles ثقي بي، إن كنت استطيع إيجاد شيء واحد فهو ساكس رخيص
    Dîner pas cher,regarder du basket, sexe. Open Subtitles بالنسبة لي , عشاء رخيص نتابع كرة السلة , هذا المطلوب
    Du vin pas cher, des verres en plastiques, et voilà. Open Subtitles نبيذ رخيص و أكواب بلاستيكية و ها قد تم الأمر
    J'ai loué le même vieil appart depuis mes 20 ans parce que c'est tellement pas cher. Open Subtitles أستأجرتُ نفس الشقة الرديئة منذ أن كنت بعمر العشرين لأنها كانت رخيصة جداً
    Mais tu sais, ma chérie elle ne me coûte pas cher Open Subtitles انها كذلك يا عزيزتى كما انها رخيصة بشكل رائع
    Rien de mieux qu'un bagel pas cher, non? Open Subtitles أفضل بكثير من الخبز الرخيص , أليس كذلك ؟
    Ton erreur a été d'utiliser du fromage pas cher. Open Subtitles لقد أستخدمت الجبنة الرخيصة وكان هذا خطأك
    On utilisait du ciment Rosendale. pas cher. Open Subtitles قمنا باستخدام اسمنت روزنديل إنّه رخيص ..
    "Le vin évaporé à partir de ce verre était un vin de table pas cher sans aucune trace d'Hemlock". Open Subtitles النبيذ الذي تبخر من الكأس كان نبيذ محلي رخيص بدون آثار " هيملوك " به
    J'ai entendu parlé de ce type dans les Everglades qui en vendait pas cher, vous savez ? Open Subtitles لقد سمعت عن رجل في شقوق الغابة كان يبيعها بسرعة رخيص أتعلمين ؟
    pas cher, pas de prise de tête, et en plus, tu veux bien prévenir ma mère. Open Subtitles إنّه رخيص ويخلو من الإزعاج وقلت إنّك ستهاتفين أمي لتشرحي لها سبب عدم دعوتها
    Du tissu pas cher et un faible éclairage, voilà ce qu'il faut. Open Subtitles قصصي تبيع تلك الملابس. نسيخ رخيص واضاءة منخفضة.
    Je connais un terrain pas cher mais c'est quand même pas gratuit. Open Subtitles أعلم عن مكان رخيص .. ولكنهم لن يهبوه بسهوله
    Ce n'est pas cher, transportable, assez nutritif. Open Subtitles إنها رخيصة وقابلة للحمل ومغذية بشكل مقبول.
    Il n'arrive plus à payer son loyer, et demande si quelqu'un connait un endroit pas cher. Open Subtitles ويسأل إذا كان أي شخص يعرف من مكان رخيصة للعيش.
    m'a joué comme un jeu de carnaval pas cher. Open Subtitles تلاعب بي كما لو كنتُ لعبةً رخيصة في مهرجان.
    On s'est dit que tu pouvais savoir quelque chose sur celui qui vend ce poisson pas cher. Open Subtitles اعتقدنا أنك قد تعرف شيئاً بسيطاً عمن يبيع هذا السمك الرخيص
    quand vous vous êtes collé à son dos comme un fauteuil de cuir pas cher. Open Subtitles حين حاولت الإلتصاق بها وكأنّك أحد الكراسي الجلديّة الرخيصة
    Il est prêt à négocier, mais ... il ne sera pas pas cher Open Subtitles إنّه مستعد لبدء المفاوضات ولكنّها لن تكون بسعرٍ بخس
    Je pense que le sentiment est pas cher de son argent ... et sale. Open Subtitles أفترض أن الجميع يعتبر ماله رخيصاً وقذراً
    Tu crois que c'est pas cher, un camion comme ça ? Open Subtitles لتتمكن من شراء شاحنه كهذه هل تعتقد انها رخيصه الثمن..
    Quoi ? C'est pas cher, tout le monde le fait. Open Subtitles كلا، كلا، إنه غير مكلف الجميع يقوم به
    Les impressions 3D les rendent faciles à fabriquer et les lancer ne coûte pas cher. Open Subtitles الطبع ثلاثي الأبعاد سيجعل الأمر سهلاً للتصنيع ورخيص للغاية كغداء
    Il y en avait peu, après tout. La carpe ne coûte pas cher. Open Subtitles و بما أن الشبوط أرخص فربما يكون أفضل من أجل حميتهم
    Je donne toujours des conserves pour la collecte, et pas seulement les trucs pas cher. Open Subtitles ودائماًأتبرعبالطعام، وليست بأشياء رخصية.
    49. Les antiparasitaires mebendazole et zentel ne coûtent pas cher, ne présentent pas de risques et peuvent être administrés facilement par les parents et les enseignants. UN ٤٩ - إن الدواءين ميبندازول وألبندازول المضادين للديدان رخيصا الثمن ومأمونان وبإمكان اﻵباء والمعلمين إعطاؤهما بسهولة.
    Rapide et pas cher si c'est sous la jetée! Open Subtitles إذا أردت علاقة سريعة ورخيصة فهيا تحت الرصيف
    Elle a décidé que la culpabilité n'était pas cher payé pour le bonheur. Open Subtitles إنها قررت أن الذنب ثمن ضئيل مقابل السعادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد