ويكيبيديا

    "pas de réponse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولم ترد ردود
        
    • لا رد
        
    • لا إجابة
        
    • لم ترد ردود
        
    • لم يرد أي رد
        
    • لم يرد رد
        
    • لا يوجد رد
        
    • لا أحد يجيب
        
    • ناقص
        
    • لا جواب
        
    • لا أحد يرد
        
    • ولم يُقدّم رد
        
    • لا يوجد جواب
        
    • لم يتم استلام أي رد
        
    • رد بشأنها
        
    Équateur : Trois constatations concluant à des violations; une réponse sur la suite donnée, pas de réponse dans deux cas. UN إكوادور ثلاثة آراء خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وورد رد متابعة واحد. ولم ترد ردود في حالتين.
    Bolivie : Deux constatations concluant à des violations; pas de réponse sur la suite donnée. UN بوليفيا خلُص رأيان إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود المتابعة.
    Cela fait presque 15 secondes que Josh a envoyé ce sms à Laura, et toujours pas de réponse. Open Subtitles انه 15 ثانية منذ ان ارسل جوش الرسالة ولا زال لا رد
    pas de réponse, ni à l'avant ni à l'arrière. Open Subtitles لا إجابة من الأمام والخلف
    Le FNUAP s'emploiera à communiquer davantage avec les donateurs, mais s'il ne reçoit pas de réponse officielle, il ne peut ni rembourser ces montants ni les réaffecter. UN وسوف يواصل الصندوق زيادة اتصالاته مع الجهات المانحة. وما لم ترد ردود رسمية من تلك الجهات المانحة، لا يمكن للصندوق إعادة المبالغ أو إعادة برمجتها.
    pas de réponse à une ou plusieurs recommandations de suivi ou à une partie de celle(s)-ci UN دال 1 لم يرد أي رد على واحدة أو أكثر من توصيات المتابعة أو جزء من توصية متابعة
    Arrêt de la procédure: pas de réponse de l'État partie. LOIPR à venir UN وقف الإجراءات. لم يرد رد من الدولة الطرف.
    Répondeur, pas de réponse. Il doit bien avoir quelqu'un d'autre. Open Subtitles البريد الصوتي، لا يوجد رد لا بد أن هناك شخص ما نعرفه من هنا
    On peut joindre le bureau, mais pas de réponse. Open Subtitles جميع المكالمات ستمر من خلال المكتب لا أحد يجيب
    Cameroun : Une décision concluant à des violations; pas de réponse sur la suite donnée. UN الكاميرون مقرر واحد خلُص إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود المتابعة.
    Équateur : Trois constatations concluant à des violations; une réponse sur la suite donnée, pas de réponse dans deux cas. UN اكوادور خلُصت ثلاثة آراء إلى حدوث انتهاكات، وورد رد واحد للمتابعة، ولم ترد ردود بشأن الحالتين اﻷخريين.
    France : Une décision concluant à des violations; pas de réponse sur la suite donnée. UN فرنسا مقرر واحد خلُص إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود للمتابعة.
    Mais pas de réponse. Open Subtitles ولكن لا رد حتى الآن
    pas de réponse. Open Subtitles لا رد على المكالمة
    Il n'y aura pas de réponse. - Cela fait 20 $, monsieur. Open Subtitles لا إجابة لهذا - هذه 20 دولار -
    - pas de réponse. - Les ongles. Open Subtitles لا إجابة الأظافر
    Bolivie : Deux constatations concluant à des violations; pas de réponse à ce jour sur la suite donnée, malgré les rappels adressés à l'État partie le 9 décembre 1994. UN بوليفيا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات؛ لم ترد ردود متابعة حتى اﻵن، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إلى الدولة الطرف في ٩ كانون اﻷول/ديسبمر ١٩٩٤.
    Guinée équatoriale (pas de réponse pour deux cas); UN أوروغواي )لم ترد ردود فيما يتعلق بحالتين(؛
    ARRÊT DE LA PROCÉDURE: nouveau rapport périodique attendu − pas de réponse de l'État partie UN وقف الإجراءات: حل موعد تقديم التقرير الدوري الجديد - لم يرد أي رد من الدولة الطرف
    711/1996 - Dias (A/55/40); pas de réponse sur la suite donnée. UN الرسالة رقم 711/1996 دياز (A/55/40)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة.
    Cependant, pour suivre votre conseil, ainsi que celui de notre cher Secrétaire général, je ne répondrai pas, mais cela ne veut pas dire que je n'ai pas de réponse. UN ولكن تلبية لنصيحتكم ولنصيحة أميننا العام الفاضل لا أرد [على البيان]، غير أن ذلك لا يعني أنه لا يوجد رد عليه.
    1x08 - "How Far Would You Go" Je vais appeler les agents du FBI qui sont devant la maison de Meg. - pas de réponse. Open Subtitles وتتوقفي عن التصرف في الأشياء التي لا تخصكِ سأتصل بالعملاء الموجودين لحماية (ميغ) خارج منزلها لا أحد يجيب اتصلي بشقيقتكِ
    Réponse insatisfaisante pas de réponse sur le suivi UN رد غير مرضٍ أو ناقص
    En l'absence de réglementation générale, pas de réponse. UN لا جواب لأنّه لا وجود للوائح تنظيمية مناسبة.
    II n'y a pas de réponse. Ils sont sûrement devenus sourds. Open Subtitles لا أحد يرد غالباً أصابهم الصمم
    31 mars 2008 Des consultations ont eu lieu pendant la quatre-vingt-douzième session (réponse substantielle au sujet du paragraphe 8, notamment des informations détaillées sur une décision récente de la Cour suprême qui a déclaré que tous les droits protégés par le Pacte pouvaient être invoqués devant les juridictions nationales; pas de réponse en ce qui concerne les paragraphes 9, 10 et 18). UN 31 آذار/مارس 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين (قُدِّم رد ملموس بشأن الفقرة 8، بما في ذلك تفاصيل عن قرار المحكمة العليا الصادر مؤخراً والذي يقضي بجواز الاعتداد أمام القانون السريلانكي بالحقوق التي ينص عليها العهد؛ ولم يُقدّم رد بشأن الفقرات 9 و10 و18).
    J'espère que vous me croirez si je vous dis qu'il n'y a pas de réponse simple. UN آمل أن تصدقوني إذا قلت إنه لا يوجد جواب بسيط على هذا السؤال.
    pas de réponse. UN لم يتم استلام أي رد.
    pas de réponse UN التي لم يرد رد بشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد