ويكيبيديا

    "pas du tout" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الإطلاق
        
    • إطلاقاً
        
    • على الاطلاق
        
    • لست كذلك
        
    • بالطبع لا
        
    • ليس كذلك
        
    • إطلاقًا
        
    • بالتأكيد لا
        
    • إطلاقا
        
    • مطلقاً
        
    • لستُ كذلك
        
    • على الأطلاق
        
    • لَستُ
        
    • اطلاقاً
        
    • بالمرة
        
    Même si, en réalité, le juge n'a Pas du tout été partial, il aurait néanmoins dû être récusé en raison de l'apparence de partialité. UN إذ كان من الواجب إعلان عدم أهلية القاضي بسبب مظهر التحيز، حتى وإن لم يبدر عنه على الإطلاق ما يدل على التحيز.
    Or l'Afrique demeure sous-représentée au Conseil et n'est même Pas du tout représentée dans la catégorie des membres permanents. UN وأن أفريقيا لا تزال ناقصة التمثيل في الفئة الدائمة من العضوية، إن لم تكن غير ممثلة على الإطلاق.
    Ma mère n'était Pas du tout malade, n'est-ce pas ? Open Subtitles لمْ تكن والدتي مريضةً على الإطلاق أليس كذلك؟
    Novak, j'ai des amis qui cherchent cette statuette, et qui ne sont Pas du tout intéressés par les antiquités. Open Subtitles نوفاك، لدي أصدقاء يبحثون عن هذا التمثال المضحك و هم ليسوا مهتمين إطلاقاً بالتحف الأثرية
    Les travaux d'atelier venaient ensuite pour les garçons, mais n'apparaissaient Pas du tout dans le choix des filles. UN وكان الاختيار التالي لﻷولاد هو تكنولوجيا الورش، بيد أن هذه المادة لم تظهر على الاطلاق كأحد اختيارات البنات.
    - Pas du tout. Mais cette obsession m'a quasiment mis à la rue. Open Subtitles لا، لست كذلك لكن هذا الهوس كاد أن يودي بي إلى الشارع
    Pas du tout. Tu as élevé deux garçons incroyables, Gabe. Open Subtitles لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين مذهلين، جبع
    On n'était pas gentille avec elle au lycée, Pas du tout. Open Subtitles لم نكن لطيفين معها فى المدرسه الثانويه على الإطلاق
    A moins que tu les enlèves, tu n'aides Pas du tout. Open Subtitles إذا لم تكن تزيلها فأنتَ لا تساعد على الإطلاق
    - Pas du tout. C'est l'histoire familiale la plus triste que j'ai jamais entendue. Open Subtitles هذه القصة العائلية الأكثر حزناً التى قد سمعت بها على الإطلاق
    Qui n'est Pas du tout comme l'arme de bord droit utilisé pour fracturer le cubitus. Open Subtitles وهي ليست على الإطلاق مثل السلاح ذو حد الذي استخدم لكسر الزند
    Ça ne ressemble Pas du tout à la vérité maintenant. Open Subtitles ذلك لا يبدو وكأنه الحقيقة على الإطلاق صحيح
    Tu ne devrais Pas du tout raconter de blagues sexistes. Open Subtitles ما أقوله إنه يجدر بك ألا تلقيها إطلاقاً.
    Il n'avait Pas du tout l'air d'un dealer de drogue. Open Subtitles انة لم يكن مثل تاجر المخدارت على الاطلاق
    C'est pas que je me dégonfle. Pas du tout. Open Subtitles أسمع يا أخي، أنا لست جبانًا أنا لست كذلك أبدًا.
    Naturellement, ce n'est Pas du tout mon intention de m'enorgueillir du succès de l'Asie de l'Est, dont fait partie le Japon. UN وأنا بالطبع لا أعتزم مطلقا المفاخرة بنجاح شرق آسيا، التي تنتمي اليابان إليه.
    Ça a l'air chiant, mais ça ne l'est Pas du tout. Open Subtitles يبدو للوهلة الأولى أنه لا يُحتَمل، ولكنه ليس كذلك
    Je sais que cela semble étrange, comme du mysticisme ou ce genre de connerie, mais des choses se produisaient, et elles relevaient du hasard et parfois Pas du tout. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو غريبًا، كما لو أنّه تصوّف أو هراء. لكنّ الأمور كانت لتحدث، وكانت عشوائية و ليست عشوائية إطلاقًا.
    Je cherche Pas du tout un célèbre critique, si c'est ce que tu penses. Open Subtitles بالتأكيد لا أتتبع كاتب مقالات للمطاعم إذاكان ذلك ما تفكر به
    De plus, un grand nombre de petits États insulaires en développement n’ont que peu ou Pas du tout de cours d’eau ou de lacs permanents. UN كما أن كثيرا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تملك قِلة من الجداول أو البحيرات الدائمة، أو لا شيء منها إطلاقا.
    Ce n'est Pas du tout une position radicale sur l'immigration. Open Subtitles حسنا هو لَيسَ موقف جذري على الهجرةِ مطلقاً.
    - Cette fille est une ivrogne. - Pas du tout. Open Subtitles ــ حسناً ، إسمعني ، هذه الفتاة سكّيرة ــ كلاّ ، أنا لستُ كذلك
    Il parlait doucement et je ne parlais Pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Pas du tout. Voyez-vous... je ne suis plus intéressé par les conquêtes à la carte. Open Subtitles لا على الإطلاق أنت ترين لَستُ مهتمّاً حقاً بنِساءِ حسب المزاج بعد الآن
    Ce truc n'obéit Pas du tout aux lois de la physique. Open Subtitles ذلك الشيء لا يمتثل للقوانين الفيزيائية اطلاقاً
    - Ouais, c'était l'idée de départ. - D'accord. Eh bien, ça ne marche Pas du tout. Open Subtitles نعم , كانت هذه الفكرة الأصلية حسناً , انها لا تٌجدي نفعاً بالمرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد