ويكيبيديا

    "pas encore fait à ratifier la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تصدق بعد على الاتفاقية على أن
        
    • تصدق على الاتفاقية
        
    • تصدق بعد على الاتفاقية أن
        
    • تصادق على الاتفاقية
        
    • بعد إلى التصديق على الاتفاقية
        
    • تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • تصدق بعد على الاتفاقية إلى
        
    • تصدّق بعد على الاتفاقية
        
    Il a également encouragé les États membres du Comité qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention, qui ne pouvait entrer en vigueur tant qu'elle n'aurait pas recueilli au moins six ratifications. UN وشجع المركز الإقليمي أيضا الدول الأعضاء في اللجنة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك، نظرا لأنها لا يمكن أن تدخل حيز النفاذ إلا إذا صدقت ست دول عليها.
    5. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention dès que possible; UN ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    15. Invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer ; UN 15 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    Nous engageons ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم بعد إليها إلى أن تفعل ذلك.
    Il appelle tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention pour qu'elle puisse entrer en vigueur. UN ويدعو الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك للتمكين من دخولها حيز النفاذ.
    Je voudrais donc terminer en invitant instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention. UN ومن ثم أود أن أختتم بمناشدة جميــع الدول التي لم تصادق على الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    5. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention dès que possible; UN ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    3. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention; UN ٣ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك؛
    3. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention; UN ٣ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك؛
    22. Le Bénin, qui compte parmi les 50 premiers pays à avoir ratifié la Convention sur la lutte contre la désertification, exhorte tous les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention le plus tôt possible. UN ٢٢ - وذكر أن بنن، وهي واحد من أول خمسين بلدا صدقت على اتفاقية مكافحة التصحر، تحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    39. Par sa décision 19/17, le Conseil d'administration s'est félicité de l'entrée en vigueur de la Convention et a exhorté les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention. UN ٣٩ - رحب مجلس اﻹدارة، في مقرره ١٩/١٧، ببدء سريان الاتفاقية وحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك.
    Les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales doivent travailler de concert pour pousser les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention et souligner l'importance du Protocole facultatif qui est une composante nécessaire pour assurer l'avancement global des droits des personnes handicapées. UN ومن الضروري أن تعمل الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية معا بغية حث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك وأن تؤكد أهمية البروتوكول الاختياري كعنصر ضروري لكفالة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو شامل.
    Nous appelons ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم بعد إليها إلى أن تفعل ذلك.
    11. Invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer ; UN 11 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    19. Invite les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer ; UN 19 - تدعو البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها حتى الآن إلى القيام بذلك؛
    Le Président du Comité invite tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention. UN 7 - وناشد الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك.
    Il a également encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier la Convention et/ou à reconnaître la compétence du Comité pour examiner des communications émanant de particuliers. UN كما شجعت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تصدق عليها و/أو أن تقبل اختصاص اللجنة في النظر في بلاغات الأفراد.
    La Conseillère spéciale souhaiterait également connaître les vues des membres du Comité quant aux moyens d’encourager les États Membres qui ne l’auraient pas encore fait à ratifier la Convention d’ici à l’an 2000, réalisant ainsi un des objectifs du Programme d’action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. ومن شأن ذلك أن يفي بأحد أهداف منهاج عمل بيجين الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    6. D'exhorter les États arabes qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention arabe sur la répression du terrorisme; UN 6 - دعوة الدول العربية التي لم تصادق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب إلى المصادقة عليها؛
    27. Enfin, M. Akram exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer et, en particulier, à exprimer leur consentement à être liés par la Convention et les Protocoles y annexés dès que possible. UN 27- وأخيراً، دعا الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وبخاصة، إلى الإعراب عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية وبروتوكولاتها في أقرب فرصة ممكنة.
    Elle encourage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك.
    Les États membres du Groupe de Rio appellent tous les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention afin qu'elle devienne un instrument universel. UN 50- واستطرد قائلاً إن الدول الأعضاء في مجموعة ريو تدعو كل الدول التى لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى القيام بذلك حتى تصبح صكاً عالمياً.
    Il engage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer étant donné qu'il ne manque plus qu'un instrument de ratification ou d'adhésion pour qu'elle entre en vigueur. UN ويطلب المشروع من الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك، حيث أنه لا يزال يلزم أن يصدق على الاتفاقية أو ينضم إليها بلد واحد آخر لكي تصبح نافذة المفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد