Pas grand-chose à faire, mais c'est parfait pour lire et penser. | Open Subtitles | ليس الكثير لأفعله، ولكنه مكان عظيم للقراءة والتفكير .. |
J'ai trois ex-maris, cinquante mille dollars de dettes, et Pas grand-chose d'autre. | Open Subtitles | لدي ثلاثة ازواجٍ سابقين و لدي خمسون دينٍ كبير و ليس الكثير |
Vu les antécédents de son cabinet, sans doute Pas grand-chose. | Open Subtitles | حسنا، نظرا لسجلها مكتب لمحاماة، ربما ليس كثيراً |
Ce n'est relativement Pas grand-chose. | UN | وهذا العدد ليس بالكثير من الناحية النسبية. |
Ce n'est Pas grand-chose, mais c'est correct, pour le salaire d'un flic. | Open Subtitles | ليس كثيرا لكن جيد جدا بالنسبة لراتب شرطى صادق |
Pas grand-chose, en fait. Paula a eu ses dents et un nouveau papa. | Open Subtitles | ليس الكثير فعلاً حصلت باولا على أسنان و أب جديد |
Pas grand-chose, tant qu'on ignore si la tumeur est opérable, ce qu'on tente de découvrir. | Open Subtitles | ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه |
- Pas grand-chose. Je n'ai pu avoir qu'une adresse. | Open Subtitles | ليس الكثير ، كل ما استطعتُ ايجاده هو العنوان |
Je sais, c'est Pas grand-chose, mais... | Open Subtitles | فأخرجنا بعض المال من المنزل ليس الكثير ولكن |
Oh, tu sais, Pas grand-chose. | Open Subtitles | انت تعلمين ليس الكثير.. |
- "Qu'est-ce que tu regardes ?" - "Pas grand-chose." | Open Subtitles | ?" "ليس الكثير هذا ماكنت أنظر إليه.." "هل تريد أن تذهب. |
Pas grand-chose. Je doute que nous puissions identifier la victime. | Open Subtitles | ليس كثيراً أشكّ أننا سنتمكّن من تحديد النازف |
- Qu'est-ce que t'étudies ? - Pas grand-chose à l'école. | Open Subtitles | ليس كثيراً في المدرسة و لكن أقرأ باستمرار |
Ce n'est Pas grand-chose, je ne m'attendais pas à avoir de la visite. | Open Subtitles | هذا ليس بالكثير ولكنني لم أتوقع أن أحصل على بعضِ الرفقة |
- C'est Pas grand-chose, mais je prends. | Open Subtitles | ليس بالكثير لكن نظرًا لما لدينا, سنتولى هذه القضية |
C'est Pas grand-chose, mais je n'ai pas menti. Regardez la vue. | Open Subtitles | انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر |
Il était temps que j'aie une terre. Pas grand-chose. Pour commencer. | Open Subtitles | فكرت انه الوقت لكي املك شيئا خاصا بي, ليس كثيرا, ولكن كبدايه. |
Toi, tu n'as Pas grand-chose d'un élu. | Open Subtitles | ليس كثير بالنسبة للمختار، أليس كذلك؟ |
Ce n'est Pas grand-chose. Mais vous pouvez vous en servir. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير هنا، لكن إذا تعجبك، أستخدمها. |
On ne fait Pas grand-chose pour promouvoir l'égalité des sexes préconisée dans les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولم يُفعل إلا القليل لمعالجة الجوانب الإنسانية من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Pas grand-chose... | Open Subtitles | ليس كثيرًا |
Ce n'est Pas grand-chose. | Open Subtitles | هو لَيسَ كثيرَ |
La Mission a noté deux machines agricoles ainsi que deux camions dans une maison à Zarai, village se trouvant sur la route allant de Koubatly vers le sud mais Pas grand-chose d'autre. | UN | ولاحظت البعثة وجود آلتين زراعيتين وشاحنتين عند أحد المنازل في ساراي، وهي قرية على الطريق المؤدية إلى الجنوب من كوباتلي، ولكنها رأت القليل فيما عدا ذلك. |
Le rapport ne dit Pas grand-chose sur la situation des femmes sur le marché de l'emploi. | UN | 18 - يحتوي التقرير على معلومات محدودة عن وضع المرأة في سوق العمل. |
- Pas grand-chose. Il va falloir oublier tes rêves de grandeur. | Open Subtitles | لا شيء يذكر لكن في الوقت الحالي يجب أن تنسى انك تريد تحطيمنا |
Non, j'ai peur que nous n'ayons Pas grand-chose en commun. | Open Subtitles | لا، أخشى أننا ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Pas grand-chose. | Open Subtitles | لا شيء حقاً. |