ويكيبيديا

    "pas le moment" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس الوقت المناسب
        
    • ليس بالوقت المناسب
        
    • وقت غير مناسب
        
    • وقت سيء
        
    • ليس وقت مناسب
        
    • الوقت غير مناسب
        
    • الوقت ليس
        
    • لست في مزاج
        
    • توقيت سيئ
        
    • ليست المرة
        
    • لَيستْ الوقتَ
        
    • لاوقت
        
    • لا وقت
        
    • التوقيت سيء
        
    • أن الوقت غير
        
    Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite. UN كما أن هذا ليس الوقت المناسب لإلقاء اللوم عن الحالة التي نواجهها والتي لا يمكن القول إنها مرضية.
    Tu as beaucoup de question pour moi, j'en ai pour toi. Mais c'est pas le moment. Open Subtitles بقدر الأسئلة التي نريد أن نسألها لبعضنا البعض، لكن الآن ليس الوقت المناسب
    Si vous êtes là pour me prendre la tête, Carter, c'est pas le moment. Open Subtitles إذا كنت هنا للتحدث معي يا كارتر، فهذا ليس بالوقت المناسب.
    C'est pas le moment de devoir quelque chose à quelqu'un. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب لتديني بالامتنان لأشخاص آخرين
    Je suppose que ce n'est pas le moment de lui demander de signer une AFF ? Open Subtitles إذا أظن أن هذا وقت سيء لأسأله التوقيع على م.أ..
    Ronnie, ce n'est pas le moment de penser à des vacances. Open Subtitles لا روني , هذا ليس وقت مناسب لتفكري بأجازة
    Ce n'est pas le moment de parler du rôle du Conseil de sécurité ou du rôle de l'Assemblée générale. UN إن الوقت غير مناسب للحديث عن دور مجلس اﻷمن أو عـن دور الجمعية العامة.
    Ce n'est donc pas le moment de répéter ces opinions, celles-ci ayant été exprimées à maintes reprises et se fondant sur des précédents. UN ونحن نرى أن هذا الوقت ليس الوقت الصحيح لنكرر تلك اﻵراء، حيث أنها ذكرت مرارا، وهي ترتكز على آراء سبقتها.
    Je sais que tu as peur de lui, mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles .أعلم بأنكَ تخافُ منه , لكن الآن ليس الوقت المناسب لذلك
    Ce n'est pas le moment de jouer les nobles âmes, d'accord. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب كي تكون نبيلاً , مفهوم؟
    Julia, ce n'est pas le moment de vous en vouloir. Open Subtitles جوليا، جوليا إنه ليس الوقت المناسب لتلومي نفسك
    Père, ce n'est pas le moment de jouer aux échecs. Open Subtitles ابى .. هذا ليس الوقت المناسب لتلعب الشطرنج
    Oh mon dieu, si t'es en train de préparer un compliment c'est vraiment pas le moment. Open Subtitles يا إلهي ها أنت بدأت في صياغة المجاملات لأن ليس الوقت المناسب لذلك
    C'est pas le moment de lui dire qu'on a écrasé la boîte aux lettres. Open Subtitles أظن أن هذا ليس الوقت المناسب لنخبره بأننا دهسنا صندوق البريد
    Je sais que ce n'est pas le moment d'en parler... mais avant que nous partions j'aimerais prendre quelques minutes... pour ce sortir de la tête tout ces malheurs. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع اذا كنت تود في قضاء بضع دقائق
    Il y a un millier de questions que je veux te poser, mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles عندى ألاف من الأسئلة أريد أن أسئلك إياهم لكن الأن ليس بالوقت المناسب
    {\pos(250,230)}Je sais que c'est pas le moment, mais ma patiente. Open Subtitles أعرف أن هذا وقت غير مناسب لكن مريضتي . أنا فعلاً محتاج مساعدتك
    Tu as dit que c'était pas le moment. Je t'ai demandé si tu avais bu. Open Subtitles لم أعرف أنّه رقمك، قٌلت أنّه وقت غير مناسب
    C'est pas le moment de négocier. Open Subtitles حسناً، انه وقت سيء للمساومة، نعم
    Pardon, mais ce n'est pas le moment de trainer dans ce bureau. Open Subtitles لا إهانة، ولكن الآن ليس وقت مناسب لتتجول بالمكتب
    - Ce n'est pas le moment d'en parler. - Il mérite une autre chance. Open Subtitles الوقت غير مناسب للحديث عن هذا - يستحق فرصة أخرى -
    Ce n'était pas le moment de le supprimer, l'Instance permanente venant à peine d'être créée. UN وقالوا إن الوقت ليس مناسبا الآن لتصفية أعمال الفريق العامل حيث لا يزال المحفل الدائم هيئة جديدة.
    C'est très mignon, mais c'est pas le moment. Open Subtitles وهذا هو حقا لطيف جدا ولكن أنا لست في مزاج.
    Oui, poupée, c'est pas le moment. Open Subtitles اهلا يا حبيبتى, انه توقيت سيئ الان. نعم ؟
    C'est pas le moment d'entrer dans la peau du personnage. Open Subtitles حسنا، انها ليست المرة للوصول الى حرف، الضاحك.
    C'est pas le moment d'être fiers. Open Subtitles الآن لَيستْ الوقتَ لِكي يَكُونَ فخورَ.
    C'est pas le moment de compter tes morts! Open Subtitles هيا، لاوقت لتحصي أمواتك، هيا
    C'est pas le moment de rigoler, mais vous avez vu le film... ? Open Subtitles أعرف انه لا وقت للمزاح لكن تذكر في الفيلم
    Je vois que c'est pas le moment... Open Subtitles --وأستطيع أن أقول أن هذا التوقيت سيء كي أطلب
    Je sais que c'est pas le moment de te demander quoi que ce soit, mais il faut que tu m'écoutes. Open Subtitles أعرف أن الوقت غير مثالي لأوجه إليك أية مطالب لكن عليك تنفيذ ما أطلبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد