ويكيبيديا

    "pas ma faute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطئي
        
    • ليس ذنبي
        
    • ليس خطأى
        
    • ليس خطئى
        
    • لم يكن خطئي
        
    • ليس خطائي
        
    • لم تكن غلطتي
        
    • ليس عيبي
        
    • لاتلوميني
        
    • يكن خطأي
        
    • غلطتى
        
    • لم يكن خطئى
        
    • ليس بخطأي
        
    C'est pas ma faute si cette traînée est devenue trop gourmande. Open Subtitles لكن ليس خطأي أنّ تلك المخادعة الصغيرة قد طمعت
    Si j'ai eu la mauvaise impression, ce n'est pas ma faute. Open Subtitles إن كان لدى انطباع سيىء تجاهك فذاك ليس خطأي
    pas ma faute si ces femmes ne tiennent pas l'alcool. Open Subtitles ليست غلطتي فأولئك السيدات لم يتحملنّ شٌرب الخمور
    Ce n'est pas ma faute si un gars est mort dans les années 70. Open Subtitles حسناً ، ليست غلطتي أن شخص ما قد مات في السبعينات
    Je sais que ce n'était pas très accueillant pour toi, mais ce n'est pas ma faute. Open Subtitles أعرف ان هذا المكان لم يكن المكان المناسب لك، ولكن ذلك ليس خطئي
    Ce n'est pas ma faute si certains ne peuvent pas l'acheter. Open Subtitles ليس ذنبي أن السعر ليس في متناول بعض الناس.
    C'est pas ma faute si t'as invité une fille affamée de Noëlleries qui va nous observer comme si on était une carte de vœux. Open Subtitles ليس خطأي أنك قمت بدعوة , فتاة متشوقة للميلاد إلى هنا لكي تحدِّق فينا كما لو أننا مسرحية ديورامية
    Ce n'est pas ma faute si vous n'avez pas les atouts de séduction suffisants pour nous permettre d'outrepasser les interdictions. Open Subtitles اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه
    Ce n'est pas ma faute s'il n'a pas pu le faire. Mais maintenant qu'il est de retour ici, c'est mon fils et il travaille dans la mine. Open Subtitles ليس خطأي أنه لم يستطع ان يشق طريقه بنفسه لكن بما انه عاد إلى هنا فهو لا زال إبني وسيعمل في المنجم
    Attendez, ce n'est pas ma faute. Pourquoi vous rigolez ? Open Subtitles تمهلوا ، هذا ليس خطأي. على ماذا تضحكون يا رفاق؟
    C'est pas ma faute si tes chaussures te font mal. Open Subtitles . هذا ليس خطأي انتِ تقولين ان حذائكِ هو من يجعل قدميكِ تتألمان
    C'est pas ma faute si t'as rien d'autre à faire qu'être ma petite amie. Open Subtitles أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا عداأنتكونينفتاتي.
    C'est pas ma faute que tu sois si dérangé que tu veuilles te tuer. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن حياتك تعيسة لدرجة أنك حاولت قتل نفسك.
    Ils ont 16 variétés, ce n'est pas ma faute si je suis minutieux. Open Subtitles إنّ لديهم 16 نوعاً، ليست غلطتي أنّي شامل.
    C'est pas ma faute s'ils ont changé le système et m'ont rendu responsable. Open Subtitles ليس خطئي أنهم غيروا النظام وجعلوه من مسؤوليتي
    Ce n'est pas ma faute si vous n'y avez pas bien pensé, trous de cul. Open Subtitles أنت يا رجل، ليس ذنبي أن أحمق مثلك لا يستنتج هذا الأمر.
    Non, c'est pas ma faute. Lâchez-moi. Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles كلا إنه ليس خطأى إتركنى , لايمكنكم القبض على
    Ce n'est pas ma faute si tu as perdu ta robe. Open Subtitles انه ليس خطئى أنكِ أضعتِ فستانك
    C'est vrai. Ce n'est pas ma faute. Open Subtitles لا تنظُر إلي هكذا في الحقيقة لم يكن خطئي
    Il est pas ma faute elle ramasse les gars moche. Open Subtitles ليس خطائي أنها دوماً تختار الفاشلين
    - Putain, j'y crois pas ! - C'était pas ma faute. Open Subtitles لا اصدق هذه الدعاره انا اخبرك, لم تكن غلطتي
    Ce n'est pas ma faute. Ce n'est pas ma faute ! Open Subtitles انه ليس عيبي انه ليس عيبي
    Ce n'est pas ma faute si vous n'avez pas été capable de le satisfaire. Open Subtitles لاتلوميني بسبب أنك لست المرأة المناسبة له .
    Il m'a fallu longtemps pour comprendre que ce n'était pas ma faute. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    J'aurais dû le savoir, j'étais là. J'ai combattu dans cette guerre. Ce n'était pas ma faute. Open Subtitles لقد كنت هناك ،و اشتركت فى الحرب لم تكن هذه غلطتى
    - C'était pas ma faute ! Open Subtitles لابد أن هنالك سبباً لم يكن خطئى
    pas ma faute s'il était en retard. Open Subtitles هذا ليس بخطأي إنه لم يصل إلى هناك في الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد