Je sais que ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... | Open Subtitles | اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك |
Mais ce ne sont pas mes affaires. C'est ta vie. | Open Subtitles | ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais quand l'avion atterrira, vous devriez aller voir la fin de ce film. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais... ne prends pas pour acquis les gens qui t'aiment le plus juste parce que, des fois, ils te laissent le faire. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك |
Ce ne sont peut-être pas mes affaires, mais je pense qu'elle est allée trop loin pour trouver Walker. | Open Subtitles | قد يكون هذا ليس من شأني لكن أعتقد إنّها عبرت الخط للعثور على ووكر |
Ce ne sont pas mes affaires, mais n'avalez pas leurs bêtises. | Open Subtitles | اسمعي ، هذا ليس من شأني لكن لا تصبحي مثلهم |
Je ne sais pas exactement ce qu'il se passe entre vous deux, et peut-être que ce ne sont pas mes affaires, mais vous devriez savoir ce n'est pas terminé entre nous. | Open Subtitles | إسمع , أنا لا أعلم ماذا يجري بالضبط بينكما أنتما الإثنان و ربّما ذلك ليس من شأني لكنّي أعتقدتُ فقط أنّك يجب أن تعلم |
Il est clair que ce ne sont pas mes affaires, mais vu qu'il s'agit peut-être de notre dernière dispute... | Open Subtitles | من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه |
J'admets que c'est pas mes affaires, mais c'est probablement la raison pour laquelle tu n'es pas mariée. | Open Subtitles | أعترف ان هذا ليس من شأني ولكن هذا ربما سبب عدم زواجك |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais il pourrait vous incomber d'embarquer dans son plan. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Tu sais, c'est pas mes affaires, mais garder des secrets n'est pas vraiment génial pour une relation. | Open Subtitles | أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات |
Je sais que ce n'est pas mes affaires, je veux dire, c'est toi le docteur. | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس من شأني أقصد بأنك الطبيب هنا وليس أنا |
Ce ne sont pas mes affaires, et il a pu le contracter de différentes façons. | Open Subtitles | حسناً, إنه ليس من شأني وأمكنه اكتسابه بالعديد من الطرق |
Hé, Joe, écoute, ce que j'ai dit hier soir, depuis quand t'avais pas baisé, c'était pas mes affaires, tu sais ? | Open Subtitles | جو , اسمع ما قلته البارحة عن ممارستك الجنس ليس من شأني كما تعلم لاتكترث بالموضوع |
Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني. |
Je sais, c'est pas mes affaires, mais je ne peux pas ne rien dire. | Open Subtitles | اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنني لا أستطيع أن أسكت يوجد لك حقوق |
Comme c'est pas mes affaires de voir une alcolo profiter de toi. | Open Subtitles | كما أنه ليس من شأني أنكَ ترضى أن يتم استغلالك من قبل امرأة مدمنة للشراب |
Mais ça va, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | -لكن لا بأس، فهذا أمر لا يخصني |
C'est pas mes affaires. | Open Subtitles | لـِمـا تركتِ كريش, لا شأن لي بها |
C'est pas mes affaires. | Open Subtitles | إنه ليس عملي - " شاي " - |
Ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من إختصاصي وبالإضافة |
Ce n'est pas mes affaires, mais je vous ai vus ensemble et... | Open Subtitles | أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى ولكن أنا.. رأيت الطريقه |
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais vous ne croyez pas que vous allez un peu vite ? | Open Subtitles | انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً |
Quels que soient les problèmes entre vos deux dimensions, ce ne sont pas mes affaires. | Open Subtitles | مهما كانت الاتّفاقيّات بين هذا الكون و كونهم، فهي ليست من شأني |