pas officiellement. Susie passait encore des appels à ce sujet. | Open Subtitles | ليس رسمياً ,مازالت تجرى سوزى بعض المكالمات حول الأمر |
Le vote est tout sauf joué... pas officiellement, mais j'ai passé ces six dernières heures à parler avec les principaux acteurs. | Open Subtitles | أخذت جميع الأصوات، ليس رسمياً ولكني أمضيت الساعات الست الماضية |
Il n'appartient pas officiellement au renseignement pakistanais. | Open Subtitles | ولمَ لا؟ هو ليس رسميا من الاستخبارات الباكستانية |
pas officiellement. | Open Subtitles | ليس رسميا, لا ولكن يبدو ان د.جيكل الطيب |
Deux autres organisations n’ont pas officiellement accepté le statut de la Commission mais participent pleinement à ses travaux. | UN | ولم تقبل منظمتان أخريان النظام اﻷساسي رسميا حتى اﻵن إلا أنهما تشاركان مشاركة تامة في أعمال اللجنة. |
Non, pas officiellement. | Open Subtitles | لا، ليس بشكل رسمي |
pas officiellement. | Open Subtitles | ت"؟ ليس رسميًا. |
Peut être pas officiellement, mais, hé, tu sais, je ne te l'ai jamais dis avant, mais à la base la firme m'avait assignée Michael Gimble. | Open Subtitles | ربما ليس رسمياً ولكن تعلم، لم أخبرك بهذا من قبل ولكن الشركة في البداية عينتني مع مايكل جيمبيل |
Uh, non, pas officiellement, bien que je sois familier avec sa politique. | Open Subtitles | , لا , ليس رسمياً بالرغم من أني أعرف سياساته |
- pas officiellement, non. | Open Subtitles | ليس رسمياً أبداً |
Non, pas officiellement ni non officiellement. | Open Subtitles | لا ليس رسمياً أو غير رسمياً |
Non, pas officiellement. | Open Subtitles | لا ، ليس رسمياً |
C'est faux. pas officiellement. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، ليس رسمياً. |
Non. pas officiellement. | Open Subtitles | لا، لا ليس رسميا |
pas officiellement. De vieux camarades. | Open Subtitles | ليس رسميا , انهم رفقاء قدامى |
pas officiellement. | Open Subtitles | حسنا، إنهما ليس رسميا |
Deux autres organisations n'ont pas officiellement accepté le statut de la Commission mais participent pleinement à ses travaux. | UN | ولم تقبل منظمتان أخريان النظام اﻷساسي رسميا حتى اﻵن إلا أنهما تشاركان مشاركة تامة في أعمال اللجنة. |
- Non, pas officiellement. | Open Subtitles | كلا ، ليس بشكل رسمي |
Le Bureau des affaires juridiques ne contrôle pas officiellement la qualité des activités juridiques entreprises dans la mission où sont affectés les juristes. | UN | ولا تخضع نوعية العمل القانوني في البعثات التي يعمل فيها موظفون قانونيون للمراقبة رسميا من قبل مكتب الشؤون القانونية. |
J'ai bien peur que non, pas officiellement. Je n'ai pas vérifié son passeport. | Open Subtitles | اخشى انى لا أَستطيعُ، لَيسَ رسمياً أنا لم ادقّق فيُ جوازَ سفرها، إذا جاز التعبير |
Monstre ! Elle n'est pas avec nous, pas officiellement. | Open Subtitles | أنها ليست معنا، أعني ليس بصفة رسمية |
pas officiellement, vu que maman n'a pas rempli les papiers... | Open Subtitles | أقصد، ليس بصورة رسمية ..لكن ما أن تملأ أمي المستندات المطلوبة |
Ainsi, les fonctionnaires du Département de l'appui aux missions qui administrent le personnel des missions ne sont pas officiellement habilités à le faire. | UN | وبالتالي، فبالرغم من أن موظفي إدارة الدعم الميداني يؤدون وظائف الموارد البشرية للبعثات، إلا أنهم لا يملكون من الناحية الرسمية سلطة القيام بهذه المهام. |