ويكيبيديا

    "pas officiellement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس رسمياً
        
    • ليس رسميا
        
    • رسميا حتى اﻵن
        
    • ليس بشكل رسمي
        
    • ليس رسميًا
        
    • رسميا من
        
    • لَيسَ رسمياً
        
    • ليس بصفة رسمية
        
    • ليس بصورة رسمية
        
    • من الناحية الرسمية
        
    pas officiellement. Susie passait encore des appels à ce sujet. Open Subtitles ليس رسمياً ,مازالت تجرى سوزى بعض المكالمات حول الأمر
    Le vote est tout sauf joué... pas officiellement, mais j'ai passé ces six dernières heures à parler avec les principaux acteurs. Open Subtitles أخذت جميع الأصوات، ليس رسمياً ولكني أمضيت الساعات الست الماضية
    Il n'appartient pas officiellement au renseignement pakistanais. Open Subtitles ولمَ لا؟ هو ليس رسميا من الاستخبارات الباكستانية
    pas officiellement. Open Subtitles ليس رسميا, لا ولكن يبدو ان د.جيكل الطيب
    Deux autres organisations n’ont pas officiellement accepté le statut de la Commission mais participent pleinement à ses travaux. UN ولم تقبل منظمتان أخريان النظام اﻷساسي رسميا حتى اﻵن إلا أنهما تشاركان مشاركة تامة في أعمال اللجنة.
    Non, pas officiellement. Open Subtitles لا، ليس بشكل رسمي
    pas officiellement. Open Subtitles ت"؟ ليس رسميًا.
    Peut être pas officiellement, mais, hé, tu sais, je ne te l'ai jamais dis avant, mais à la base la firme m'avait assignée Michael Gimble. Open Subtitles ربما ليس رسمياً ولكن تعلم، لم أخبرك بهذا من قبل ولكن الشركة في البداية عينتني مع مايكل جيمبيل
    Uh, non, pas officiellement, bien que je sois familier avec sa politique. Open Subtitles , لا , ليس رسمياً بالرغم من أني أعرف سياساته
    - pas officiellement, non. Open Subtitles ليس رسمياً أبداً
    Non, pas officiellement ni non officiellement. Open Subtitles لا ليس رسمياً أو غير رسمياً
    Non, pas officiellement. Open Subtitles لا ، ليس رسمياً
    C'est faux. pas officiellement. Open Subtitles هذا غير صحيح، ليس رسمياً.
    Non. pas officiellement. Open Subtitles لا، لا ليس رسميا
    pas officiellement. De vieux camarades. Open Subtitles ليس رسميا , انهم رفقاء قدامى
    pas officiellement. Open Subtitles حسنا، إنهما ليس رسميا
    Deux autres organisations n'ont pas officiellement accepté le statut de la Commission mais participent pleinement à ses travaux. UN ولم تقبل منظمتان أخريان النظام اﻷساسي رسميا حتى اﻵن إلا أنهما تشاركان مشاركة تامة في أعمال اللجنة.
    - Non, pas officiellement. Open Subtitles كلا ، ليس بشكل رسمي
    Le Bureau des affaires juridiques ne contrôle pas officiellement la qualité des activités juridiques entreprises dans la mission où sont affectés les juristes. UN ولا تخضع نوعية العمل القانوني في البعثات التي يعمل فيها موظفون قانونيون للمراقبة رسميا من قبل مكتب الشؤون القانونية.
    J'ai bien peur que non, pas officiellement. Je n'ai pas vérifié son passeport. Open Subtitles اخشى انى لا أَستطيعُ، لَيسَ رسمياً أنا لم ادقّق فيُ جوازَ سفرها، إذا جاز التعبير
    Monstre ! Elle n'est pas avec nous, pas officiellement. Open Subtitles أنها ليست معنا، أعني ليس بصفة رسمية
    pas officiellement, vu que maman n'a pas rempli les papiers... Open Subtitles أقصد، ليس بصورة رسمية ..لكن ما أن تملأ أمي المستندات المطلوبة
    Ainsi, les fonctionnaires du Département de l'appui aux missions qui administrent le personnel des missions ne sont pas officiellement habilités à le faire. UN وبالتالي، فبالرغم من أن موظفي إدارة الدعم الميداني يؤدون وظائف الموارد البشرية للبعثات، إلا أنهم لا يملكون من الناحية الرسمية سلطة القيام بهذه المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد