ويكيبيديا

    "pas question" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستحيل
        
    • محال
        
    • مُحال
        
    • لن يحدث
        
    • لا مجال
        
    • لن أفعل
        
    • أنا لن
        
    • لا لن
        
    • بأي حال من الأحوال
        
    • مُستحيل
        
    • غير ممكن
        
    • لن أسمح
        
    • انا لن
        
    • بالتأكيد لا
        
    • لا طريقَ
        
    Pas question que je suive ce chemin. Je ne me mettrai pas de fourrure, Open Subtitles مستحيل أن أضع هذه على جسدي العاري، أنه بالعقد، لا فروةّ
    Non. Pas question. Je ne peux pas te laisser entrer ici. Open Subtitles لا، مستحيل لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هناك
    Pas question. La coqueluche des Américains ne mourra pas sur la route parce que notre Schmira a trop bu. Open Subtitles مستحيل , لن اكون السبب فى موت اكثر رجل مرحا فى اميركا على جانب الطريق
    Et ne mets pas d'amende. D'accord, et Pas question. Open Subtitles ـ ولا تقطع مخالفة لأيّ أحد ـ حسنًا، واللعنة، أنه محال
    - Pas question de le leur livrer. - Absolument. Open Subtitles ـ مُحال أن نقوم بإرساله للخارج ـ أتفق على ذلك
    Pas question. Depuis 30 ans, 73 Démocrates se sont présentés et 3 ont gagné. Open Subtitles مستحيل , منذ 30 عاماً حوالي 30 ديمقراطي ترشحللرئاسة,و العددالذي انتصرهو3..
    Pas question que vous appreniez à ce garçon les voies d'un tel sport sauvage. Open Subtitles مستحيل أنت ستعلم ذلك الفتى في الأساليب لمثل هذه الرياضة الوحشية
    - Pas question. Ecoute, c'est tellement stupide, à Halloween, de s'habiller et de jouer quelqu'un d'autre. Open Subtitles مستحيل فعيد القديسين سخيف الجميع يرتدى زياً تنكريا ً ويدعى انه شخص آخر
    Pas question. Le ballon avait rebondi. C'est des conneries ! Open Subtitles مستحيل لقد خرجت الكرة من الملعب هذا هراء
    C'est à gauche ou à droite Pas question Que Je Vous Indique Cette Rue ? Open Subtitles هل سنتجه يميناً أم يساراً حين قلت أنه مستحيل أن تخبرنا؟
    Pas question ! Je garde les codes pour Martínez. Open Subtitles مستحيل ، ستبقى الشفرات معي سأتحدث إلى مارتينيز
    Je lui ai dit : "Pas question". Surtout après votre performance. Open Subtitles وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة
    - Quand même, je devrais y aller ! - Pas question. Open Subtitles ـ ما زلت أعتقد بأن علىّ الذهاب ـ مستحيل
    Pas question que je t'aide... après toutes les fois ou tu m'as trahi. Open Subtitles محال أنْ أساعدك بعد كلّ خداعك أنا خدعتك؟
    Pas question que j'aille là dedans totalement à la merci de la sécurité. Non merci. Open Subtitles محال أن أُحبس داخل إحدى تلك الآلات، كلقمةٍ سائغة مغلوب أمرها بانتظار السلطات، أبدًا.
    Pas question. J'ai rencontré une dame très accommodante sur Internet, et elle vient me retrouver pour un verre. Open Subtitles مُحال يا صاحبي، قابلت سيدة على الإنترنت وسوف نتقابل للشرب
    Et jusqu'à ce qu'on ait trouvé le meilleur moyen pour conserver cette entité, Pas question de la voir. Open Subtitles لذا، حتى يمكننا معرفة أفضل طريقة لحفظ الكيان الموجود، هذا لن يحدث.
    Il n'est Pas question non plus qu'elles se transforment en bras opérationnel de l'ONU dans le domaine du développement, rôle dévolu aux institutions spécialisées et, de plus en plus, aux organisations non gouvernementales. UN كما أنه لا مجال للبحث في أمر تحولها إلى ذراع تنفيذية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية، الذي هو دور يقع على عاتق المؤسسات المتخصصة، وبصورة متزايدة، على عاتق المنظمات غير الحكومية.
    Pas question que je fasse ce truc avec Oprah. Open Subtitles . لن أفعل شئ أوبرا وينفرى هذا , لا على الإطلاق
    - Y a 250 dollars là-dedans. - Oh... - Il est Pas question que je leur en laisse un seul ! Open Subtitles حسنا , هناك كان 250 دولار في داخله , أنا لن أسمح لهم الآن بالحفاظ على شئ
    - Non, Pas question. - On a pas signé pour ça ! Open Subtitles لا, لن نصلح الفتحة ليس هذا ما أشتركنا فيه
    Ce sera un nouveau départ... Pas question. Open Subtitles سوف تحصل على صفحة نظيفة بأي حال من الأحوال سخيف.
    Pas question ! Dis-moi ce que tu sais. Open Subtitles مُستحيل, اخبريني ما تعرفين.
    Pas question, les poulettes. On n'a pas le temps. Open Subtitles غير ممكن ايتها السيدات لدينا مكان نكون به , حسناً؟
    Pas question d'aborder une inconnue dans un casino, en pleine nuit! Open Subtitles انا لن احاول ان اتعرف على فتاة عشوائية في كازينو عشوائي في منتصف الليل
    Pas question d'un voyage à New York. Open Subtitles بالتأكيد لا سفر ميداني إلى مدينة نيويورك.
    Pas question, j'ai probablement attrapé quelque chose à attendre dans sa salle d'attente avec tous ces malades. Open Subtitles لا طريقَ. أنا من المحتمل مَسكَ شيءاً مِنْ فقط أنْ يَكُونَ في ذلك غرفة مَع أولئك الناسِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد