ويكيبيديا

    "pas sûr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لست متأكداً
        
    • لست متأكدا
        
    • لست متأكد
        
    • غير متأكد
        
    • لستُ متأكداً
        
    • لست متأكدة
        
    • لستُ واثقاً
        
    • ليس آمن
        
    • لست واثقاً
        
    • لست واثقا
        
    • لستُ متأكّداً
        
    • ليس آمناً
        
    • لست متأكدًا
        
    • لست واثقة
        
    • وربما لا
        
    Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis Pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. UN فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات.
    Je ne suis Pas sûr qu'on puisse séparer les deux. Open Subtitles انا لست متأكداً انه يمكنك الفصل بين الاثنين
    Je ne suis Pas sûr de savoir sur quoi nous votons. UN أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت.
    Je ne suis Pas sûr que cette boucherie ait été faite par un médecin. Open Subtitles أنا لست متأكد حتى أن من قام بهذه المجزرة يكون طبيب
    Le conducteur n'est Pas sûr de l'endroit où il l'a ramassée. Open Subtitles والسائق غير متأكد من أين قام بأخذ تلك القمامة
    Je ne suis Pas sûr qu'elle ressemble toujours à ça aujourd'hui. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنها تبدوا بهذا الشكل لحد الأن
    Je ne suis Pas sûr d'aimer ce que tu suggères. Open Subtitles لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه
    Il avait un imperméable jaune. Je ne suis Pas sûr, madame. Revenez ici les gars. Open Subtitles إنه يرتدي معطفا أصفر أنا لست متأكداً سيدتي ترجعوا رجاءً يا رفاق
    Je ne suis Pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. Open Subtitles لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة
    ...Merci, mais je suis Pas sûr de vouloir être une brute. Open Subtitles شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا
    On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis Pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis Pas sûr qu'elle l'est. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    Elle l'a fait, je suis juste Pas sûr de quoi dire. Open Subtitles لقد فعلت ذلك، لكنني لست متأكد مما سأقول لها
    Et je ne suis Pas sûr qu'être avec moi ou me côtoyer longtemps soit... Open Subtitles وانا لست متأكد ان بقائك معي او حولي في المدى البعيد
    Donc vous n'êtes même Pas sûr d'avoir parlé à Glover. Open Subtitles أذا,انت حتى غير متأكد انك تحدثت الى جلوفر
    Je ne suis même Pas sûr qu'on pourrait toutes les brancher. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء
    Maman dit que toute chose a une raison. Je suis Pas sûr que ce soit vrai. Open Subtitles أمي تقول أن هذه الامور تحدث لسبب ولكني لست متأكدة من صحة ذلك
    Je ne suis Pas sûr que tu aies beaucoup le choix. Open Subtitles لستُ واثقاً بأن لديك خيار بهذا الشأن. ربما لديّ.
    Elle pense être invincible et je suis paranoïaque, mais, ce n'est Pas sûr pour les adolescentes dehors. Open Subtitles أعنى، أنها تعتقد أنها لا تُقهر، وأنى فقط مهووسة، ولكن أنت تعلم، أنه ليس آمن لفتاة مراهقة هناك
    Un dont je ne suis Pas sûr de pouvoir faire. Open Subtitles .. خيار لست واثقاً أنني مرتاح له لإتخاذه
    Les mecs, je suis Pas sûr de pouvoir faire ça. Open Subtitles يارفاق لست واثقا إن كان بإمكاني القيام بهذا
    Je ne suis Pas sûr de mériter d'être sauvé. Open Subtitles هذا قصدي، لستُ متأكّداً مِنْ أنّي أستحقّ الإنقاذ
    Hier soir il a dit que ce n'était Pas sûr, là-bas. Open Subtitles وليلة البارحة قال أنّ الوضع في الخارج ليس آمناً.
    Si tu y vas, je ne suis Pas sûr de pouvoir t'en sortir. Open Subtitles إن دخلت هناك، لست متأكدًا من قدرتي على تهريبك.
    Je ne suis Pas sûr qu'on autorise un véhicule personnel pour le transport. Open Subtitles لست واثقة أن بوسعنا التصريح للنقل في سيارات خاصة
    Nous nous félicitons de ce succès, que nous pourrions peut-être qualifier d’élan, même si ce n'est Pas sûr. UN إننا نرحب بالنجاح المحرز في هذا الشأن، وربما أمكننا أن نسميه زخماً، وربما لا يكون زخماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد