Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis Pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. | UN | فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات. |
Je ne suis Pas sûr qu'on puisse séparer les deux. | Open Subtitles | انا لست متأكداً انه يمكنك الفصل بين الاثنين |
Je ne suis Pas sûr de savoir sur quoi nous votons. | UN | أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت. |
Je ne suis Pas sûr que cette boucherie ait été faite par un médecin. | Open Subtitles | أنا لست متأكد حتى أن من قام بهذه المجزرة يكون طبيب |
Le conducteur n'est Pas sûr de l'endroit où il l'a ramassée. | Open Subtitles | والسائق غير متأكد من أين قام بأخذ تلك القمامة |
Je ne suis Pas sûr qu'elle ressemble toujours à ça aujourd'hui. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من أنها تبدوا بهذا الشكل لحد الأن |
Je ne suis Pas sûr d'aimer ce que tu suggères. | Open Subtitles | لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه |
Il avait un imperméable jaune. Je ne suis Pas sûr, madame. Revenez ici les gars. | Open Subtitles | إنه يرتدي معطفا أصفر أنا لست متأكداً سيدتي ترجعوا رجاءً يا رفاق |
Je ne suis Pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. | Open Subtitles | لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة |
...Merci, mais je suis Pas sûr de vouloir être une brute. | Open Subtitles | شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا |
On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis Pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis Pas sûr qu'elle l'est. | Open Subtitles | قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها. |
Elle l'a fait, je suis juste Pas sûr de quoi dire. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك، لكنني لست متأكد مما سأقول لها |
Et je ne suis Pas sûr qu'être avec moi ou me côtoyer longtemps soit... | Open Subtitles | وانا لست متأكد ان بقائك معي او حولي في المدى البعيد |
Donc vous n'êtes même Pas sûr d'avoir parlé à Glover. | Open Subtitles | أذا,انت حتى غير متأكد انك تحدثت الى جلوفر |
Je ne suis même Pas sûr qu'on pourrait toutes les brancher. | Open Subtitles | لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء |
Maman dit que toute chose a une raison. Je suis Pas sûr que ce soit vrai. | Open Subtitles | أمي تقول أن هذه الامور تحدث لسبب ولكني لست متأكدة من صحة ذلك |
Je ne suis Pas sûr que tu aies beaucoup le choix. | Open Subtitles | لستُ واثقاً بأن لديك خيار بهذا الشأن. ربما لديّ. |
Elle pense être invincible et je suis paranoïaque, mais, ce n'est Pas sûr pour les adolescentes dehors. | Open Subtitles | أعنى، أنها تعتقد أنها لا تُقهر، وأنى فقط مهووسة، ولكن أنت تعلم، أنه ليس آمن لفتاة مراهقة هناك |
Un dont je ne suis Pas sûr de pouvoir faire. | Open Subtitles | .. خيار لست واثقاً أنني مرتاح له لإتخاذه |
Les mecs, je suis Pas sûr de pouvoir faire ça. | Open Subtitles | يارفاق لست واثقا إن كان بإمكاني القيام بهذا |
Je ne suis Pas sûr de mériter d'être sauvé. | Open Subtitles | هذا قصدي، لستُ متأكّداً مِنْ أنّي أستحقّ الإنقاذ |
Hier soir il a dit que ce n'était Pas sûr, là-bas. | Open Subtitles | وليلة البارحة قال أنّ الوضع في الخارج ليس آمناً. |
Si tu y vas, je ne suis Pas sûr de pouvoir t'en sortir. | Open Subtitles | إن دخلت هناك، لست متأكدًا من قدرتي على تهريبك. |
Je ne suis Pas sûr qu'on autorise un véhicule personnel pour le transport. | Open Subtitles | لست واثقة أن بوسعنا التصريح للنقل في سيارات خاصة |
Nous nous félicitons de ce succès, que nous pourrions peut-être qualifier d’élan, même si ce n'est Pas sûr. | UN | إننا نرحب بالنجاح المحرز في هذا الشأن، وربما أمكننا أن نسميه زخماً، وربما لا يكون زخماً. |