ويكيبيديا

    "pasko" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باسكو
        
    M. Pasko a été accusé d'espionnage et de divulgation de secrets d'État, infraction passible d'une peine maximale de 20 ans d'emprisonnement. UN وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً.
    En outre, M. Pasko a travaillé pour des médias japonais, notamment le journal Asahi et la chaîne de télévision NHK. UN وفضلاً عن ذلك، عمل السيد باسكو لحساب وسائط إعلام يابانية، وبوجه خاص صحيفة " أساهي " ومحطة التلفزة NHK.
    - que tel est bien le cas, en l'espèce, en ce qui concerne les faits reprochés à G. Pasko. UN - ينطبق هذا بوضوح على التُهم الموجهة لغريغوري باسكو في هذه القضية.
    Pasko Ljubičić : c., v. UN باسكو ليوبيسيتش: إ، ق.
    Pasko and Fourth Open Subtitles وقد رصدت فيلس. باسكو والرابعة.
    En outre, M. Pasko a travaillé pour des médias japonais, notamment le journal " Asahi " et la chaîne de télévision NHK. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل السيد باسكو لحساب وسائل إعلام يابانية، بما في ذلك صحيفة " أساهي " ، والمؤسسة اليابانية للبث الإذاعي.
    Le 27 janvier 1999 la Cour a destitué deux avocats de G. Pasko de leur mandat pour avoir prétendument transmis des informations sur le procès aux médias et avoir fait de l'obstruction à l'action des juges. UN وجردت المحكمة اثنين من محاميي غريغوري باسكو من توكيلهما الرسمي في 27 كانون الثاني/يناير 1999 بتهمة تسريب معلومات عن المحاكمة إلى وسائل الإعلام وعرقلة عمل القضاة.
    a) En ce qui concerne les faits reprochés à Grigorii Pasko : UN (أ) فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إلى غريغوري باسكو:
    Sur ce premier aspect, le Groupe de travail estime en conséquence que la privation de liberté de M. Pasko est contraire à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وعليه، يرى الفريق العامل، بالنسبة لهذه المسألة الأولى، أن حرمان غريغوري باسكو من الحرية يشكل انتهاكاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    - que les autorités d'enquête ont refusé la demande de M. Pasko d'examiner d'une manière indépendante et impartiale les textes qui lui ont été confisqués le 13 novembre 1997; UN - رفضت سلطات التحقيق الطلب الذي وجهه إليها غريغوري باسكو كي تنظر في الوثائق التي صودرت منه في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، بطريقة مستقلة وحيادية؛
    Pasko Ljubičić UN باسكو ليوبيتشيتش
    Une quatrième affaire (Pasko Ljubicić) devrait être prochainement renvoyée à la Cour. UN ومن المقرر ان تُحال قضية متهم رابع (باسكو ليوبوشيتش) قريبا.
    Pasko Ljubičić UN باسكو ليوبيتشيتش
    IT-00-41 Pasko Ljubičić : c., v. UN باسكو ليوبيشتش: إ.، ق.
    Le Groupe de travail a considéré que la liberté de critique écologique fait partie du droit à la liberté d'expression; il a estimé que " la privation de liberté imposée à Grigorii Pasko est arbitraire " . UN فقد اعتبر الفريق العامل أن حرية النقد الإيكولوجي تشكل جزءاً من الحق في حرية التعبير. ورأى الفريق " أن حرمان المدعو غريغوري باسكو من حريته، حرمان تعسفي " .
    - qu'il a eu lieu à huis clos devant le tribunal militaire de la Flotte russe du Pacifique, alors que c'est précisément la flotte nucléaire de cette dernière qui a fait l'objet des critiques de G. Pasko, que cette situation est de nature à jeter un doute sur l'impartialité de ce tribunal; UN - جرت المحاكمة سراً أمام محكمة عسكرية تابعة للأسطول الروسي في المحيط الهادئ في حين أن ما انتقده غريغوري باسكو هو بالذات السفن النووية لأسطول المحيط الهادئ: وهذا الوضع لا بد وأن يثير الشك في حياد هذه المحكمة؛
    55. Le 20 juillet 1999, Grigorii Pasko a été remis en liberté par le tribunal militaire de la flotte russe du Pacifique faute de preuves à l'appui de l'accusation d'espionnage et de divulgation de secrets d'État formulée à son encontre. UN 55- وفي 20 تموز/يوليه 1999، قررت المحكمة العسكرية للأسطول الروسي في المحيط الهادئ، في فلاديفوستوك، الإفراج عن غريغوريي باسكو بعد أن تبين لها عدم توفر الأدلة لدى النيابة العامة لدعم تهمتي التجسس وإفشاء أسرار الدولة الموجهتين إليه.
    o) Affaire Ljubičić Le 30 novembre 2001, Pasko Ljubičić a plaidé non coupable de tous les crimes retenus contre lui (crimes contre l'humanité, y compris des persécutions, et violations des lois ou coutumes de la guerre), concernant les événements survenus dans la vallée de la Lašva en Bosnie centrale, entre juin 1992 et juillet 1993. UN 99 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دفع باسكو ليوبيشيتش بالبراءة من جميع التهم المنسوبة إليه (جرائم ضد الإنسانية، بما فيها الاضطهاد، وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب) فيما يتصل بالأحداث التي جرت في وادي لاشفا في وسط البوسنة بين حزيران/يونيه 1992 و تموز/يوليه 1993.
    La privation de liberté imposée à Grigorii Pasko est arbitraire car elle contrevient aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève des catégories II et III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. UN إن حرمان غريغوري باسكو من الحرية هو إجراء تعسفي لأنه يُخلّ بأحكام المواد 9، و10، و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9، و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Le Groupe de travail a aussi été informé de la libération de A. Cesti Hurtado (No 18/1997 Pérou), Ngarléjy Yorongar (No 8/1999 Tchad), Grigorii Pasko (No 9/1999 Fédération de Russie), Khemais Ksila (No 5/1999 Tunisie), Xanana Gusmao (No 12/1999) et Rashid Mesli (No 20/1999 Algérie). UN وأحيط الفريق علما أيضا بالإفراج عن أ. ثستي هرتادو (رقم 18/1997 - بيرو)، ونغارلي يورنغار (رقم 8/1999 - تشاد)، وغريغوري باسكو (رقم 9/1999 - الاتحاد الروسي)، وخميس كسيلا (رقم 5/1999 - تونس)، وكسانانا غوسماو (رقم 12/1999)، ورشيد ميسلي (رقم 20/1999 - الجزائر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد