Passez-moi le gal Ford. Pour le col. Daniels, urgent. | Open Subtitles | صلني بالجنرال فورد, قل له إني الكولونيل دانيالز والأمر طارئ |
Maintenant, Passez-moi l'arme, et on va rendre les codes ensemble. | Open Subtitles | الآن، أعطني المسدس وسنسلم .شّفرات الأقمار الصناعيّة معًا |
Passez-moi Ed Lam des affaires internes. | Open Subtitles | مرحبًا ، أوصلني بـ إد لام في الشئون الداخلية من فضلك |
Passez-moi toujours ce genre de fou. Une sur 200 de ses idées est foutrement brillante. | Open Subtitles | صليني به دائماً، واحدة من كل مئتي فكرة لديه تكون مذهلة |
Ici le général hammond. Passez-moi le commandant davis au pentagone. | Open Subtitles | هنا الجنرال هاموند صلنى بالميجور دافيس فى البنتاجون |
Passez-moi le micro, s'il vous plaît. Je ne peux pas l'attraper. | Open Subtitles | اعطني المذياع من فضلك لا استطيع الوصول اليه |
Amenons-la sur la passerelle. Passez-moi la lampe. | Open Subtitles | علينا نقلها إلى الجسر، هيكو أعطنى المصباح |
Chef Seo, Passez-moi le briquet. | Open Subtitles | مدير المسؤولين؟ ناولني الولاعة. |
Passez-moi quelqu'un qui réglera ça, je m'en sers jamais. | Open Subtitles | صلني بشخص يمكنه معالجة الأمر، لم يسبق واستخدمتها |
Ceci est un appel urgent du FBI. Passez-moi un agent à la porte 7. | Open Subtitles | لديّ اتصال طارىء من المباحث الفدرالية رجاءً، صلني بالعامل عند البوابة السابعة |
Allô? Passez-moi la police. C'est urgent. | Open Subtitles | مركز الاستعلامات , صلني بالشرطة هناك حالة طارئة |
Vous allez passer 2 à 4 ans sans affection, Passez-moi ce téléphone. | Open Subtitles | ستمضي سنتين لأربع سنوات بدون لحظة مودة أو راحة.. لذا أعطني الهاتف |
Passez-moi votre téléphone, je vais appeler les Services Secrets, pour qu'ils viennent me récupérer. | Open Subtitles | أعطني الهاتف، سأتصل بشعبة الحماية الرئاسية، وسيأتون لإقلالي. |
Passez-moi une serviette en papier ! | Open Subtitles | يا إلهي أعطني منديلاً أعطني منديلاً ورقياً.. |
Ici l'agent Ordonez. Passez-moi le département scientifique. | Open Subtitles | هنا العميلة أوردونيز أوصلني بالطب الشرعي |
María Clara, appelez le DAS et Passez-moi Brito. | Open Subtitles | ماريا كلارا صليني بوكالة الأمن حالاً |
Passez-moi un pilote immédiatement. | Open Subtitles | صلنى بالطيار يجب ان أتحدث مع الطيار الان |
Passez-moi votre lampe UV, s'il vous plaît. | Open Subtitles | اعطني جهاز الاشعة فوق البنفسجية , من فضلك |
Passez-moi la corde. Tenez le fusil. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية أعطنى ذلك الحبل , هلا فعلت ؟ |
Allons, dites-lui que s'il veut des pois qu'il dise :"Passez-moi les pois" | Open Subtitles | هيا اخبريه اذا يريد بعض الفاصوليا عليه ان يقول ناولني الفاصوليا |
Passez-moi le centre de contrôle. J'ai besoin de localiser un appel. | Open Subtitles | اعطنى وحده التحكم الرئيسيه احتاج لأن اتعقب هذه المكالمه |
Oui, c'est le juge Preston, Passez-moi le FBI, s'il vous plaît. | Open Subtitles | (نعم، أنا القاضي (بريستون صِلني بالمباحث الفدرالية من فضلك |
(halètement) Ici, Passez-moi cette chaise. | Open Subtitles | مرر لي ذلك الكرسي |
Allô, Passez-moi la prison. | Open Subtitles | -الرقم من فضلك يا سيد " جيفريز -مرحباً ، صلينى بالسجن يا " جلاديس " |
Passez-moi le cordeau. | Open Subtitles | أستمعوا ، يا جنرال ناولنى الفتيل |
Oui, Passez-moi la boite à outils. Mettez-la sur la table. | Open Subtitles | نعم، ناوليني تلك العدة هنالك وضعيها على الطاولة |
Et vous, Passez-moi la serviette très doucement. | Open Subtitles | وأنت، مرّر لي تلك الحقيبة ببطء شديد. |