Les ressources en eau et la tradition pastorale sont détruites. | UN | وها هي موارد المياه والتقاليد الرعوية تدمر. |
La Commission internationale de la pastorale catholique dans les prisons est une association mondiale des délégués nationaux de la pastorale. | UN | اللجنة الدولية الرعوية الكاثوليكية للسجون رابطة عالمية تضم مندوبين قطريين للرعاية الرعوية الكاثوليكية للسجون. |
La violence irrésistible du sujet est en juxtaposition délibérée avec la beauté pastorale du terrain. | Open Subtitles | العنف الساحق في اللوحة تم رصفه بشكل متعمد بالجمال الرعوي للتضاريس |
Ils se voient donc contraints d'abattre des femelles adultes, sur lesquelles repose le capital productif de leur économie pastorale. | UN | ونتيجة لذلك، يجدون أنفسهم مضطرين لقتل إناث الرنة البالغة وهي حيوانات يحتاجون إليها كأساس إنتاجي لاقتصادهم الرعوي(). |
Elles ont permis d'assurer un certain approvisionnement en eau et en fourrage pour l'économie largement pastorale du pays. | UN | وساعد هطول الأمطار في تخفيف الأزمة حيث توفرت المياه والعلف لاقتصاد البلاد الذي يعتمد إلى حد كبير على الرعي. |
Quel genre préférez-vous, sir Robert Cecil? Une pastorale? | Open Subtitles | اوه حسنا ما الذي تفضله سير روبرت سيسل مسرحية أبطالها من الرعاة |
L'ACSJC a apporté une contribution déterminante à la préparation d'une lettre pastorale rédigée par les évêques catholiques d'Australie pour marquer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ولعب المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية دورا هاما في إعداد رسالة رعوية من الأساقفة الكاثوليك في أستراليا احتفالا بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le même problème d'eau a été le principal frein au développement de l'élevage, alors que le village se situe dans une zone à vocation pastorale. | UN | وكانت مشكلة المياه نفسها السبب الرئيسي لتوقف تنمية تربية المواشي، في حين أن القرية تقع في منطقة ذات توجه رعوي. |
:: Susciter et encourager au sein de l'Église et de la société à l'échelon mondial une plus grande sensibilisation et sensibilité à l'exercice de la pastorale dans les prisons; | UN | :: إيقاظ وتشجيع وعي أكبر وحساسية وتشجيعهما داخل الكنائس والمجتمع على صعيد العالم تجاه ممارسة الرعاية الرعوية للسجون. |
:: Soutien à la pastorale dans les prisons en aidant les détenus dans leur développement humain et spirituel; | UN | :: تقديم الدعم للرعاية الرعوية للسجون بمساعدة السجناء في تنميتهم البشرية والروحية. |
Tableau élaboré à partir de données collectées par la Commission pastorale < < Paix et écologie > > . | UN | المصدر: من إعداد المؤلفين، استنادا إلى بيانات اللجنة الرعوية للسلام والبيئة. |
Le soutien aux efforts du Niger visant à renforcer son unité nationale et à réaliser ses objectifs de développement de la zone pastorale nord | UN | مساندة جهود النيجر من أجل توطيد وحدته الوطنية وتحقيق أهدافه التنموية في المنطقة الرعوية بشمال البلاد |
Application des SIG à la gestion de l'activité pastorale dans la steppe algérienne. | UN | تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على إدارة الأنشطة الرعوية في السهوب الجزائرية. |
Ils se voient donc contraints d'abattre des femelles adultes, sur lesquelles repose le capital productif de leur économie pastorale. | UN | ونتيجة لذلك، يجدون أنفسهم مضطرين لقتل إناث الرنة البالغة وهي حيوانات يحتاجون إليها كأساس إنتاجي لاقتصادهم الرعوي(). |
La promotion des activités de production pastorale et piscicole; | UN | تعزيز أنشطة الإنتاج الرعوي والأسماك؛ |
Notant en outre avec beaucoup d'inquiétude que la sécheresse fait peser un risque grave sur l'économie somalienne, notamment l'économie pastorale et les systèmes de solidarité, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد ما يتهدد الاقتصاد الصومالي وبوجه خاص، الاقتصاد الرعوي ونظم الدعم الاجتماعي من آثار سلبية خطيرة من جراء هذا الجفاف، |
Cette région comprend l'Éthiopie, où vivent plusieurs grands groupes de population pastorale. | UN | وتشمل هذه المنطقة إثيوبيا، التي يوجد فيها عدد من المجموعات السكانية التي تمارس الرعي. |
Les Masais de l'Afrique orientale peuvent dire que leur tradition pastorale a été détruite de cette façon, à cause de l'usurpation massive de leurs terres et de leurs territoires. | UN | ويمكن أن يقول الماساي من شرق افريقيا إن تقاليدهـــم في الرعي قد دمرت بهذه الطريقة بسبب التعدي الكبير على أراضيهم وأقاليمهم. |
Historique? pastorale historique? Historique drolatique? | Open Subtitles | مسرحية تاريخية ,مسرحية تاريخية ابطالها من الرعاة تاريخيه تاريخية ابطالها من الرعاة نحن لسنا مهتمين بمسرحياتك سيد جونسون |
Le 29 mars 2000, la Conférence épiscopale des évêques catholiques d'Angola et de Sao Tomé-et-Principe a publié une lettre pastorale exhortant le Gouvernement à ne pas exclure le dialogue et à accorder une amnistie générale dans un souci de réconciliation nationale. | UN | 6 - وفي 29 آذار/مارس 2000، أصدر المؤتمر الأسقفي للأساقفة الكاثوليكيين في أنغولا وساو تومي رسالة رعوية يناشدون فيها الحكومة عدم رفض الحوار وإصدار عفو عام سعيا إلى المصالحة الوطنية. |
En outre, les Ilchamus, communauté pastorale autochtone qui est marginalisée, ont intenté une action en justice contre le Gouvernement kényan pour exiger le respect de leur droit constitutionnel à une circonscription distincte, ce qui leur garantit le droit à une représentation politique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام الإيلتشاموس، وهم مجتمع رعوي مهمش من السكان الأصليين، بمقاضاة الحكومة الكينية للمطالبة بحقهم الدستوري في دائرة منفصلة تكفل حقهم في التمثيل السياسي. |
Son Excellence l'Archevêque Javier Lozano Barragn, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale à la santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège | UN | نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
La deuxième catégorie est constituée par la population rurale pastorale qui se livre à l'élevage. | UN | أما الفئة الثانية فهي فئة السكان الريفيين الرعويين التي تشتغل بتربية الحيوانات. |
Je donne maintenant la parole à S. E. l'archevêque Javier Lozano Barragán, Président du Conseil pontifical pour l'aide pastorale aux travailleurs des soins de santé du Saint-Siège. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لنيافــة رئيــس اﻷساقفة هابيير لوزانو بارغــان، رئيــس المجلس البابــوي للمساعدة الرعاوية لأخصائيي الرعاية الصحية بالكرسي الرسولي. |