ii) Le droit de patronner des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف. |
ii) Le droit de patronner des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف. |
8. Le Conseil peut, par un vote spécial, cesser de patronner un projet quelconque. | UN | 8- يجوز للمجلس، بتصويت خاص، إنهاء رعايته لأي مشروع. |
La décision de patronner une entité autrement qualifiée est laissée à la discrétion de l'État partie. | UN | ٧ - وقرار تزكية كيان يفي بشروط التأهيل الأخرى متروك لتقدير الدولة الطرف. |
Il en découle par ailleurs que c'est à l'État qui patronne de veiller à ce que ces critères soient remplis avant de prendre la décision de patronner une entité possédant les qualifications voulues. | UN | وهذا يعني أيضا أن الدولة المزكية مسؤولة عن كفالة استيفاء هذه المعايير قبل اتخاذ قرار تزكية كيان يفي بشروط التأهيل الأخرى. |
La Commission a relevé que la décision de patronner une entité possédant les qualifications requises était laissée à l'appréciation de l'État partie ou des États parties concernés. | UN | ٢٧ - ولاحظت اللجنة أن قرار تزكية كيان يملك المؤهلات اللازمة هي مسألة متروكة للسلطة التقديرية للدولة الطرف أو الدول الأطراف المعنية. |
8. Le Conseil peut, par un vote spécial, cesser de patronner un projet. | UN | 8- يجوز للمجلس، بتصويت خاص، إنهاء رعايته لأي مشروع. |