Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Brésil M. Paulo Sergio Pinheiro Mme Marília SARDENBERG ZELNER GONÇALVES | UN | البرازيل السيد باولو سيرجيو بينهيرو السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفس |
Le 12 février 2003, le Secrétaire général a désigné pour cette mission M. Paulo Sergio Pinheiro. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2003، عيّن الأمين العام السيد باولو سيرجيو بينهيرو خبيراً مستقلاً لتوجيه هذه الدراسة. |
Le Rapporteur spécial, Paulo Sergio Pinheiro, s'en est d'ailleurs félicité dans son rapport intérimaire (A/59/311). | UN | وقد علق المقرر الخاص باولو سيرجيو بنهيرو تعليقا إيجابيا بهذا الشأن في تقريره المؤقت (A/59/311). |
À la présente session de l'Assemblée générale, le Liban a joué un rôle de premier plan dans les efforts pour créer un bureau du représentant spécial du Secrétaire général pour la violence à l'encontre des enfants, conformément à l'étude approfondie de M. Paulo Sergio Pinheiro. | UN | وأدى لبنان، خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، دورا رئيسيا في الجهود الرامية إلى إنشاء مكتب ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، بناء على الدراسة العميقة التي قدمها السيد باولو سيرجيو بنهيرو. |
Paulo Sergio Pinheiro | UN | باولو سيرجيو بينيرو |
Comme suite à la démission, en novembre 2000, du Rapporteur spécial, Rajsoomer Lallah (Maurice), Paulo Sergio Pinheiro (Brésil) a été nommé Rapporteur spécial en décembre 2000. | UN | وقد عُين المقرر الخاص الحالي باولو سرخيو بينييرو (البرازيل) في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
11. La réunion a été ouverte par M. Paulo Sergio Pinheiro, Président de la quatrième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail chargés de l'application des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs. | UN | ١١- افتتح الاجتماع السيد باولو سيرجيو بنيرو رئيس الاجتماع الرابع للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية. |
Dans le rapport qu'il a établi à l'issue de sa troisième visite au Myanmar, effectuée du 11 au 19 février 2002, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, Paulo Sergio Pinheiro, a fait l'éloge des longs et patients efforts consentis par le Gouvernement et 17 groupes ethniques armés pour conclure des accords de cessez-le-feu, dont il estime que les résultats les plus importants sont la paix et le développement. | UN | وقد أشاد المقرر الخاص البروفيسور باولو سيرجيو بنييرو في التقرير الذي قدمه بعد بعثته الثالثة إلى ميانمار في الفترة من 11 إلى 19 شباط/فبراير 2002، بالجهود الطويلة والصبورة التي تبذلها الحكومة وسبع عشرة جماعة إثنية مسلحة للتوصل إلى اتفاقات منفصلة على وقف إطلاق النار. وكان السلام هو أول ثمرة حددها المقرر الخاص لاتفاقات وقف إطلاق النار هذه، أما الثمرة الثانية فهي التنمية. |
9. Décide de demander à M. Paulo Sergio Pinheiro de préparer, sans incidences financières, un document contenant des suggestions thématiques pour la Conférence mondiale, qui sera examiné à la cinquante et unième session de la Sous—Commission; | UN | ٩- تقرر أن تطلب إلى السيد باولو سيرجيو بينهيرو أن يقوم بإعداد ورقة أو مقترحات بشأن عمل المؤتمر العالمي، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، كيما تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛ |
M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | السيد باولو سيرجيو بينهيرو |
Le 27 juin, j'ai écrit au Président Gusmão pour l'informer de la nomination de Paulo Sergio Pinheiro (Brésil), Zelda Holtzman (Afrique du Sud) et Ralph Zacklin (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) comme membres de la commission spéciale d'enquête. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، بعثت رسالة كتابية إلى الرئيس غوسماو لإبلاغه بتعيين باولو سيرجيو بينهيرو من البرازيل وزيلدا هولتـزمان من جنوب أفريقيا ورالف زاكلن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق في تيمور - ليشتي. |
f) Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Paulo Sergio Pinheiro (A/HRC/4/14); | UN | (و) تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد باولو سيرجيو بينهيرو (A/HRC/4/14)؛ |
Compte tenu du lien indissociable entre le climat politique et la situation des droits de l'homme au Myanmar, il a entretenu des liens étroits avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Paulo Sergio Pinheiro. | UN | واعترافاً منه بالصلة التكاملية بين البيئة السياسية وحالة حقوق الإنسان في ميانمار، أقام اتصالاً وثيقاً بالمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وهو البروفسور باولو سيرجيو بينهيرو. |
Cette étude devrait être aussi détaillée et avoir autant de poids que le rapport de l'experte désignée par le Secrétaire général, Graça Machel, sur l'impact des conflits armés sur les enfants (voir A/51/306) et le rapport de l'Expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'une étude sur la violence contre les enfants, Paulo Sergio Pinheiro (voir A/61/299). | UN | وينبغي لهذه الدراسة أن تكون على نفس الدرجة من الدقة والأهمية اللتين تميز بهما التقرير الذي أعدته الخبيرة غراسا ماشيل بتكليف من الأمين العام عن أثر النزاع المسلح على الأطفال (انظر A/51/306) والتقرير الذي أعده الخبير المستقل بتكليف من الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بينهيرو (انظر A/61/299). |
58. En application de la résolution 1995/90 de la Commission, M. Paulo Sergio Pinheiro (Brésil) a été nommé Rapporteur spécial chargé d'établir, en se fondant sur tous les renseignements qu'il estimerait pertinents et sur la base des contacts qu'il aurait eus avec les autorités et la population burundaise, un rapport sur la situation des droits de l'homme au Burundi. | UN | ٨٥- عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٠٩، تم تعيين السيد باولو سيرجيو بنهيرو )البرازيل( مقررا خاصا مكلفا بمهمة القيام، استنادا إلى جميع المعلومات التي يعتبرها ذات صلة وإلى اتصالاته مع سلطات بوروندي وسكانها، بوضع تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي. |
49. En application de la résolution 1995/90 de la Commission, M. Paulo Sergio Pinheiro (Brésil) a été nommé Rapporteur spécial chargé d'établir , en se fondant sur tous les renseignements qu'il estimerait pertinents et sur la base des contacts qu'il aurait eus avec les autorités et la population burundaise, un rapport sur la situation des droits de l'homme au Burundi. | UN | حالة حقوق الإنسان في بوروندي 49- عملا بقرار اللجنة 1995/90، تم تعيين السيد باولو سيرجيو بنهيرو (البرازيل) مقررا خاصا مكلفا بمهمة القيام، استنادا إلى جميع المعلومات التي يعتبرها ذات صلة وإلى اتصالاته مع سلطات بوروندي وسكانها، بوضع تقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
24. Le 24 juin 2004, les présidents ont rencontré les membres du Bureau élargi de la soixantième session de la Commission et un représentant du Président de la cinquante-cinquième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, M. Paulo Sergio Pinheiro. | UN | 24 - في 24 حزيران/يونيه 2004، التقى رؤساء الهيئات بالمكتب الموسع للدورة الستين للجنة وبممثل لرئيس الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، السيد باولو سيرجيو بينيرو. |
La violence contre les enfants est un problème complexe auquel il faut répondre de toute urgence et les trois délégations appuient donc sans réserve les efforts de l'Expert indépendant, M. Paulo Sergio Pinheiro, pour réaliser une étude exhaustive sur la question, convaincues qu'il proposera dans ses recommandations des solutions efficaces et des mesures de prévention et de réinsertion aux niveaux national et international. | UN | 37 - وأردفت تقول إن العنف ضد الأطفال يعتبر مشكلة معقدة تتطلب رداً ملحاً، ولهذا فإن الوفود الثلاثة تؤيد عمل الخبير المستقل السيد باولو سيرجيو بينيرو بالكامل، من أجل تحقيق إجراء دراسة موسعة حول الموضوع، وتثق في أن توصياته سوف تتضمن حلولاً فعالة وإجراءات للمنع ولإعادة الإدماج على المستويين الوطني والدولي. |
Comme suite à la démission, en novembre 2000, du Rapporteur spécial, Rajsoomer Lallah (Maurice), Paulo Sergio Pinheiro (Brésil) a été nommé Rapporteur spécial en décembre 2000. | UN | وإثر استقالة المقرر الخاص راجسومر لاله (موريشيوس) في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عُين باولو سرخيو بينييرو (البرازيل) في كانون الأول/ديسمبر 2000 مقررا خاصا. |
1. Ouverture de la réunion par M. Paulo Sergio Pinheiro, Président de la quatrième réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme | UN | جدول اﻷعمال ١- افتتاح الاجتماع من قبل السيد باولو سيرجيو بنيرو رئيس الاجتماع الرابع للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان. |
Réunion du Groupe d'experts pour l'étude sur la violence à l'égard des enfants du Secrétaire général, M. Paulo Sergio Pinheiro, Genève, 2003. | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المعني بدراسة العنف ضد أطفال السيد باولو سيرغيو بينيرو، جنيف، 2003 |