Quand bien même, j'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. | Open Subtitles | حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين |
Tu devrais le laisser tomber, ce pauvre homme. Tu le tortures. | Open Subtitles | يجب أن تحرري قيد ذلك الرجل المسكين أنت تعذبينه |
Il habite maintenant dans ce pauvre homme, n'est ce pas? | Open Subtitles | حسناً, الآن هو يتخفى في هذا الرجل المسكين |
C'est le pauvre homme que Lois Lane était trop idiote pour le garder. | Open Subtitles | هو الرجل الفقير للويس لين الغبي جدا الذي يسعى للحفاظ عليها |
Moi qui pensais que tu avais ramené un pauvre homme terrifié ! | Open Subtitles | لقد ظننت بأنها سحبت رجل مسكين مرعوب لمنزلها |
Et après tout ce que ce pauvre homme a vécu dernièrement... | Open Subtitles | وبعد كل ما مر به الرجل المسكين مؤخراً، .يعرفالرب،أنهقد. |
Pour voir le pauvre homme apprendre que sa femme a été assassinée ? | Open Subtitles | لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب، بل قتلت؟ |
Je pense que le pauvre homme s'est tué car il pensait que je le torturerais jusqu'à ce que j'obtienne la réponse que je voulais. | Open Subtitles | اعتقد ان الرجل المسكين قتل نفسه انه اعتقد انني سأعذبه حتى استخرج الاجابة التي اريدها |
Juste ferme la ! Mon Dieu ! Ils ont ouvert la poitrine de ce pauvre homme | Open Subtitles | أقفل وجهك فقط , أوكي؟ لقد فتحوا صدر هذا الرجل المسكين |
On ne saura ce qui a tué ce pauvre homme, avant l'autopsie. | Open Subtitles | لن نعرف ما قتل هذا الرجل المسكين قبل التشريح. |
Je tremble à l'idée d'imaginer ce que ce pauvre homme a dû enduré. | Open Subtitles | يقشعر بدني كلما تخيلت ما مرَّ به هذا الرجل المسكين. |
230)}Je ne cesse de penser à ce pauvre homme. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في ذلك الرجل المسكين |
J'espère seulement soulager la souffrance du pauvre homme. | Open Subtitles | . أمل فقط أن أكون خففت معاناه هذا الرجل الفقير |
Vous étiez un peu dur avec ce pauvre homme. | Open Subtitles | كنت قاسيًا بعض الشيء نع ذلك الرجل الفقير. |
Son père envoya ses hommes de main aux trousses du pauvre homme. | Open Subtitles | أبوها يطلب من أعوانه مطاردة الرجل الفقير إلى البلدة |
Pour ce que j'en sais, il s'imagine ce que je suis en train de faire et le pauvre homme est assis, complètement sous le choc, ou il n'a aucune idée de ce qui se passe | Open Subtitles | اعني ، كل مااعلمه انه يخمن مااذا افعل انا هنا فوق وهو رجل مسكين يجلس بالاسفل مصدوم كلياً وليست لديه اي فكرة بما يجري |
pauvre homme. Pauvre Argentin. | Open Subtitles | يا له من رجل مسكين , ذلك الرجل الأرجنتيني |
Ça m'ennuie de vous le dire, mais ce pauvre homme attendait votre secours. | Open Subtitles | حضرة القسّ، لا أريد قول هذا، ولكن بدا على ذلك المسكين أنه كان يطلب مساعدتك. |
Oh, pauvre homme... Vous sentez encore pire que la dernière fois. | Open Subtitles | أيها المسكين رائحتك أسوأ من المرة الماضية |
Je veux dire que ce pauvre homme devait être... totalement conscient et pourtant incapable de parler. | Open Subtitles | ما أعنيه أن هذا الشخص المسكين قد كان واعيا بشكل كامل و قادرا على التحدث |
Simplement un pauvre homme à la bourse bien pleine, ce n'est pas du tout pareil. | Open Subtitles | أنا رجل فقير و لكن معي مال و هو ليس نفس الشيء |
Oh, mon Dieu, que le pauvre, le pauvre homme. | Open Subtitles | يا إلهي، ذلك الرجل مسكين. |
Il s'avérait que les demandes grandissantes de cadeaux avaient détruit le pauvre homme. | Open Subtitles | إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين |
J'ai su à propos de ce pauvre homme trouvé enterré ici enterré, je comprend, d'une façon plutôt inhabituelle. | Open Subtitles | سمعت عن الشاب المسكين الذي وُجد مدفونا هنا. مدفون، على ما فهمت، بطريقة غير مألوفة. |
pauvre homme, il va bien ? | Open Subtitles | يا له من مسكين وهل هو بخير الان 81 00: 06: 21,168 |