ويكيبيديا

    "pays ayant des besoins particuliers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • البلدان ذات الاحتياجات المحددة
        
    • والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
        
    La CNUCED réalise diverses activités à l'appui des pays ayant des besoins particuliers. UN ويضطلع الأونكتاد بمجموعة من الأنشطة تهدف إلى دعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Nous invitons également les pays développés et les pays en développement à soutenir le groupe des pays ayant des besoins particuliers dans les efforts qu'ils déploient; UN كما ندعو البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى دعم مجموعة البلدان ذات الاحتياجات الخاصة في جهودها؛
    :: S'attaquer aux problèmes des pays ayant des besoins particuliers; UN :: التصدي لتحديات البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Les liens entre l'efficacité des transports et les perspectives de développement étaient particulièrement importants pour les pays ayant des besoins particuliers. UN وتتسم الروابط بين كفاءة النقل وآفاق التنمية بأهمية حاسمة بشكل خاص بالنسبة إلى البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Le resserrement de la coopération Sud-Sud, grâce à des échanges renforcés et bien coordonnés de ressources, de technologies et de savoirs entre les pays en développement, offrirait d'importantes possibilités nouvelles de développement aux pays ayant des besoins particuliers. UN ومن شأن زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في شكل التبادلات المعززة والمنسقة تنسيقا جيدا للموارد والتكنولوجيا والمعارف فيما بين البلدان النامية، أن يتيح فرصا إنمائية جديدة وهامة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Cette coopération doit faire partie intégrante de l'appui de la communauté internationale aux pays ayant des besoins particuliers. UN فمثل هذا التعاون ينبغي أن يكون جزءا متمما لدعم المجتمع الدولي الذي يقدمه إلي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    On prendra en compte les enseignements et les données d'expérience recueillis dans différentes régions, en s'intéressant principalement aux pays ayant des besoins particuliers. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المستمدة من مختلف المناطق.
    Le projet sera axé sur les pays ayant des besoins particuliers et prendra en considération les enseignements et les données d'expérience provenant de différentes régions. UN وسيركز المشروع على البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مع مراعاة الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة من مختلف المناطق.
    Renforcerment des capacités des pays ayant des besoins particuliers à élaborer et à mettre en œuvre des politiques de développement économique et social pour accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire UN تعزيز القدرات في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة في مجال تصميم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    À cet égard, ils ont rappelé que la coopération internationale au développement devait être plus cohérente, mieux coordonnée et plus globale, de façon à promouvoir les efforts de développement des pays ayant des besoins particuliers. UN وفي هذا الصدد، أكدوا الحاجة إلى تعاون إنمائي دولي أكثر اتساقا وتنسيقا وشمولية، وهو التعاون الذي يشجع جهود التنمية في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    pays ayant des besoins particuliers UN البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    pays ayant des besoins particuliers UN البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Le programme ordinaire de coopération technique de la CNUCED sera coordonné de manière à établir l'équilibre qui convient entre les différentes régions en développement, la priorité étant accordée aux besoins spécifiques des pays les moins avancés et d'autres pays ayant des besoins particuliers. UN وسيجري تنسيق البرنامج العادي للتعاون التقني للأونكتاد لضمان وجود توازن ملائم فيما بين المناطق الإنمائية مع إعطاء أولوية للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Il est positif que le Document final aborde les difficultés rencontrées par les pays ayant des besoins particuliers et les engagements pris à Bruxelles, Almaty et Maurice doivent être tenus. UN وذكرت أن وفدها يشعر أيضا بالارتياح لأن النتائج تصدت للتحديات التي تواجهها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة ويدعو إلى التنفيذ الفعال للالتزامات التي تم التعهد بها في بروكسيل، وألماتي وموريشيوس.
    pays ayant des besoins particuliers UN البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    pays ayant des besoins particuliers UN البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    - Examen des difficultés des pays ayant des besoins particuliers UN - معالجة التحديات التي تواجه البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    S'attaquer aux problèmes des pays ayant des besoins particuliers UN 9 - معالجة تحديات البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    S'attaquer aux problèmes des pays ayant des besoins particuliers UN حاء - معالجة التحديات التي تجابه البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Elle a préconisé une compilation et une diffusion des bonnes pratiques et des enseignements tirés, une formation ciblée sur certaines méthodes et outils et un appui spécifique à l'intention de pays ayant des besoins particuliers. UN وأيدت تجميع ونشر الممارسات السليمة والدروس المستفادة، والتدريب الموجه نحو مجموعة مختارة من الأساليب والأدوات وتوفير الدعم المصمم خصيصاً للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    Des services d'experts additionnels fournis à des pays ayant des besoins particuliers aident à améliorer les capacités d'enquête sur les ménages dans de nombreux pays. UN وتساعد الخبرات الإضافية التي تقدم إلى البلدان ذات الاحتياجات المحددة في تحسين القدرة على إجراء الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في كثير من البلدان.
    Aide aux gouvernements des pays les moins avancés, des pays les moins avancés sans littoral et des pays ayant des besoins particuliers portant sur la production et la diffusion de portails Internet/de guides de l'investissement objectifs et informatifs (4). UN تقديم مساعدة لحكومات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة في مجال إصدار ونشر بوابات إلكترونية وأدلة متعلقة بالاستثمار موضوعية وزاخرة بالمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد