ويكيبيديا

    "pays de l'annexe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلدان المرفق
        
    • البلدان المدرجة في المرفق
        
    • دول المرفق
        
    • لبلدان المرفق
        
    • الدول الواردة في المرفق
        
    • أطراف المرفق
        
    • الأطراف المدرجة بالمرفق
        
    De plus, les pays de l’annexe IV ont fait ressortir la nécessité d'une coopération accrue dans des domaines comme l’endettement et les migrations. UN وعلاوة على ذلك، شددت بلدان المرفق على الحاجة إلى تجديد التعاون لمعالجة قضايا من قبيل الديون والهجرات.
    Outre les rapports nationaux, le groupe des pays de l'annexe IV a également présenté son rapport régional. UN وقامت مجموعة بلدان المرفق الرابع بتقديم تقريرها الإقليمي، بالإضافة إلى تقاريرها الوطنية.
    Les centres de liaison des pays de l'annexe IV et des pays d'Afrique du Nord ainsi que des observateurs ont participé à cet atelier. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه بمشاركة جهات الوصل لكل من بلدان المرفق الرابع وبلدان شمال أفريقيا فضلاً عن مراقبين.
    Les pays de l'annexe 1 ont l'obligation de faire un rapport annuel. UN وتُلزَم البلدان المدرجة في المرفق 1 بتقديم تقارير سنوية.
    À cet égard, nous prions de nouveau les neuf pays de l'annexe II de ratifier le Traité. UN وفي هذا الصدد، تحث الفلبين مرة أخرى دول المرفق الثاني التسع على التصديق على المعاهدة.
    Réunion régionale des pays de l’annexe IV UN الاجتماع الإقليمي لبلدان المرفق الرابع
    Le Portugal invite tous les pays de l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait à ratifier ce Traité sans plus tarder. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV UN الاجتماع الوزاري الثالث لمجموعة بلدان المرفق الرابع
    Quatrième réunion ministérielle du groupe de pays de l'annexe IV UN الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة بلدان المرفق الرابع
    Sixième réunion ministérielle du groupe de pays de l'annexe IV UN الاجتماع الوزاري السادس لمجموعة بلدان المرفق الرابع
    Nous estimons qu'un objectif de cet ordre reste possible et que sa réalisation dépend uniquement de la volonté des pays de l'annexe I d'accepter et de réaliser cette réduction. UN ونعتقد أن وضع هدف كهذا لا يزال معقولا وهو رهن بإرادة بلدان المرفق اﻷول لقبول هذا الخفض وتحقيقه.
    Murcie Cinquième réunion ministérielle et réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV UN الاجتماع الوزاري الخامس واجتماع جهات التنسيق لمجموعة بلدان المرفق الرابع
    Réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV à l'occasion de la quatrième session de la Conférence des Parties UN الاجتماع الوزاري السادس لمجموعة بلدان المرفق الرابع أنكونا
    Ancona Sixième réunion ministérielle du groupe de pays de l'annexe IV UN اجتماع جهات التنسيق لمجموعة بلدان المرفق الرابع بمناسبة اجتماع الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات
    Pour s'acquitter de leurs engagements en matière d'émissions, les pays de l'annexe I disposent d'une souplesse considérable dans le choix des politiques à adopter. UN وللوفاء بالالتزامات في مجال الانبعاثات، تتمتع بلدان المرفق الأول بقدر كبير من المرونة في اختيارها لسياساتها المحلية.
    Réunion régionale du Groupe des pays de l'annexe IV (Grèce) UN ٨٢-٠٣ أيار/مايو أثينا الاجتماع اﻹقليمي لفريق بلدان المرفق الرابع في اليونان
    Ces réunions ont contribué à faire progresser l'élaboration du programme d'action régional et un comité de coordination régional existe désormais pour le groupe des pays de l'annexe IV. UN وأسهمت هذه الاجتماعات في دفع صياغة برنامج العمل الإقليمي خطوة إلى الأمام، نظراً لأن هناك حالياً لجنة تنسيق إقليمية منشأة لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع.
    Le Bangladesh est, en Asie du Sud, le premier pays de l'annexe 2 à avoir signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وبنغلاديش هي أولى دول المرفق 2 الموقعة والمصدقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جنوب آسيا.
    Une réunion de coordination du sous-groupe des pays de l'annexe IV s'est tenue à Genève (Suisse) à l'occasion de la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وعقد في جنيف بسويسرا، اجتماع تنسيقي للمجموعة الفرعية لبلدان المرفق الرابع، بمناسبة انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Le Portugal invite tous les pays de l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait à ratifier ce Traité sans plus tarder. UN وتدعو البرتغال جميع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont fait valoir que l'étendue des réductions d'émissions devant être réalisées par l'ensemble des pays de l'annexe I devrait être proportionnelle à leur responsabilité historique et leurs moyens, et compatible avec le développement durable et l'équité. UN وشددت المجموعة على أن تخفيض حجم الانبعاثات الذي يتعين على أطراف المرفق الأول تحقيقه إجمالاً ينبغي أن يكون متفقاً مع المسؤولية التاريخية لتلك الأطراف وقدرتها ومع التنمية المستدامة وقواعد الإنصاف.
    13. En ce qui concerne le profil économique, la plupart des pays de l'annexe I font partie du groupe à revenu élevé, leur PIB par habitant étant supérieur à 20 000 dollars (aux prix de 1995 corrigés en fonction des parités de pouvoir d'achat − PPA). UN 13- وفيما يتعلق بالوضع الاقتصادي، فإن معظم الأطراف المدرجة بالمرفق الثاني تنتمي إلى فئة البلدان ذات الدخل المرتفع، حيث يزيد ناتجها المحلي الإجمالي للفرد الواحد عن 000 20 دولار أمريكي (بأسعار عام 1995 المعدلة حسب القدرة الشرائية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد