Au cours de la période 1993-1995, la CESAP a organisé des ateliers nationaux sur les réformes économiques dans chacun des pays de l'Asie centrale. | UN | وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية. |
Dans ce contexte, ma délégation se félicite des efforts menés par les pays de l'Asie centrale en vue de constituer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. |
C'est la raison pour laquelle les efforts de nos pays doivent bénéficier du soutien de la communauté internationale, comme les dirigeants des pays de l'Asie centrale n'ont de cesse de le déclarer. | UN | ولذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهودنا، كما أعلنت بلدان آسيا الوسطى مرارا بوضوح. |
Par la suite, les pays de l'Asie centrale pourraient être eux aussi associés à sa mise en oeuvre. | UN | وفي المراحل المقبلة، ينبغي أن تُشرِك بلدان آسيا الوسطى أيضا في تنفيذ هذا المشروع. |
Les pays d'Asie centrale ont également organisé, sous l'égide de l'ONU, une série de réunions d'experts des pays de l'Asie centrale consacrées à la création de cette zone. | UN | وعقدت دول وسط آسيا أيضا عددا من الاجتماعات لخبراء من بلدان وسط آسيا تحت رعاية الأمم المتحدة تتعلق بإنشاء هذه المنطقة. |
Point 6 Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention | UN | البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
VI. DEMANDE ÉMANANT D'UN GROUPE DE pays de l'Asie centrale | UN | سادساً - طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز |
Point 7 Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention | UN | البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
En 2004, environ 110 000 camions iraniens ont transporté des marchandises vers des pays de l'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | وفي عام 2004، نقل نحو 000 110 شاحنة إيرانية سلعا متجهة إلى بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Le secrétariat a assuré des services consultatifs aux pays de l'Asie centrale en ce qui concerne les problèmes auxquels ces pays font face en mer d'Aral. | UN | وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال. |
Ce sera le cas notamment de la question concernant la situation du groupe composé des pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de la Moldova (groupe CAC & M) et des autres Parties non visées à l'annexe I qui ne sont pas considérées comme des pays en développement. | UN | وتتعلق إحدى هذه المسائل بوضع مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا وغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لا تعتبر بلداناً نامية. |
146. Les bouleversements de la transition n'ont pas empêché les pays de l'Asie centrale de devenir parties à la Convention. | UN | 146- غير أن صدمة الانتقال لم تمنع بلدان آسيا الوسطى من أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية. |
L'initiative lancée par les pays de l'Asie centrale en vue de créer une zone exempte d'armes nucléaires était, comme il se doit, parmi les points à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | إن إدراج مبادرة بلدان آسيا الوسطى الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة جاء في الوقت المناسب. |
Les progrès réalisés par les pays de l'Asie centrale à cet égard se traduisent par les activités efficaces de l'OCDE, ainsi que par celles de l'union économique entre le Kazakstan, le Kirgizistan et l'Ouzbékistan. | UN | ويتجلى التقدم الذي أحرزته بلدان آسيا الوسطى في هذا الصدد في اﻷنشطة الفعالة التي تضطلع بها منظمة التعاون الاقتصادي، باﻹضافة إلى أنشطة الاتحاد الاقتصادي بين كازاخستان، وقيرغيزستان وأوزبكستان. |
- Renforcement de la coopération intrarégionale par les pays de l'Asie centrale; | UN | - تعزيز بلدان آسيا الوسطى للتعاون الأقاليمي |
A. Demande d'un groupe composé de pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Albanie et de la Moldova | UN | عشر ألف- طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن |
35/CP.7 Demande d'un groupe composé de pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Albanie et de la Moldova concernant leur statut au regard de la Convention | UN | 35/م أ-7 طلب من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها بموجب الاتفاقية |
A. Demande d'un groupe composé de pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Albanie et de la Moldova concernant leur statut au regard de la Convention | UN | ألف - طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
7. Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention | UN | 7- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
La coopération entre les commissions a aussi été renforcée plus avant, comme en témoigne la collaboration établie entre la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique pour l'Europe en vue de fournir une assistance technique aux pays de l'Asie centrale et du Sud-Caucase, notamment. | UN | ويتضح ذلك من التعاون بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما في تقديم المساعدة التقنية إلى بلدان وسط آسيا وجنوب القوقاز. |
Le projet KASA-1000 vise à régler le problème des pénuries énergétiques en Afghanistan et au Pakistan, grâce à l'exploitation des capacités hydroélectriques des pays de l'Asie centrale. | UN | ويهدف مشروع كاسا - 1000 إلى معالجة مشكلة نقص إمدادات الطاقة في أفغانستان وباكستان عن طريق استغلال إمكانيات توليد الطاقة الكهرمائية لدى بلدان وسط آسيا. |