ويكيبيديا

    "pays en développement et aux pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان النامية والبلدان التي
        
    • للبلدان النامية والبلدان
        
    • البلدان النامية والاقتصادات التي تمر
        
    • البلدان النامية وبلدان
        
    • بلدان نامية وبلدان تمر
        
    • البلدان الأعضاء النامية والأقل
        
    • إيلاء البلدان النامية والبلدان
        
    • البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات
        
    • منها البلدان النامية والبلدان
        
    • للبلدان النامية والاقتصادات
        
    v) Prête une attention particulière aux pays en développement et aux pays en transition lorsqu'il traite de toutes les questions susmentionnées; UN ' 5` إيلاء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اهتماما خاصا عند معالجة المسائل المذكورة أعلاه؛
    Une assistance technique et financière internationale est fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition UN أن يتم تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    v) Prêterait une attention particulière aux pays en développement et aux pays en transition lorsqu'il traiterait de toutes les questions susmentionnées; UN ' 5` إيلاء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اهتماما خاصا عند معالجة المسائل المذكورة أعلاه.
    Elle permet de fournir aux pays en développement et aux pays en transition les ressources financières additionnelles dont ils ont besoin pour réaliser leur objectif d'un développement durable. UN وهذا سيوفر موارد مالية إضافية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لمساعدتها على الوفاء بأهداف الاستدامة.
    Cela laisserait aux pays en développement et aux pays en transition une marge de manoeuvre considérable pour développer leur production et leurs échanges dans les secteurs où ils ont acquis un avantage comparatif. UN وهذا من شأنه أن يوجد مجالا كبيرا لتوسيع انتاج وتجارة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في القطاعات التي اكتسبت فيها ميزة مقارنة.
    Les données recueillies devraient comprendre l'aide aux pays en développement et aux pays à économie en transition UN ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Il a demandé le renforcement de l'aide en matière de renforcement des capacités et de l'appui technologique apportés par le PNUE aux pays en développement et aux pays en transition. UN ودعا المجلس أيضا إلى أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مزيدا من الدعم في مجالي بناء القدرات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Cela permettrait aux pays en développement et aux pays à économie en transition ainsi qu'aux organisations non gouvernementales et autres de disposer de suffisamment de temps pour bien planifier et coordonner leur participation effective. UN وهذا من شأنه أن يتيح الفرصة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات لأجراء التخطيط والتنسيق الكافيين من أجل المشاركة الفعالة.
    Il est également important de fournir une assistance pratique aux pays en développement et aux pays en transition, ainsi qu'à leurs associations régionales, dans leurs négociations avec les entreprises multinationales. UN كما أن من الهام تقديم المساعدة العملية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى رابطاتها الإقليمية، عند التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    Il est également important de fournir une assistance pratique aux pays en développement et aux pays en transition, ainsi qu'à leurs associations régionales, dans leurs négociations avec les entreprises multinationales. UN كما أن من المهم تقديم المساعدة العملية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى رابطاتها الإقليمية، عند التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    Seules les technologies appropriées sont transférées aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Une assistance technique et financière internationale est fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Seule la technologie appropriée est transférée aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Une assistance technique et financière internationale est fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition UN تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Seule la technologie appropriée est transférée aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN أن يتم نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    Seule la technologie appropriée est transférée aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Une assistance technique et financière internationale est fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition UN تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Acheter davantage aux pays en développement et aux pays en transition UN زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les données recueillies devraient comprendre l'aide aux pays en développement et aux pays à économie en transition. UN يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات المساعدة التي تقدم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En dépit d'une situation économique peu favorable aux pays en développement et aux pays en transition à court terme, les nouvelles bases importantes qui ont été établies en 2001 et au début de 2002 laissent présager un renforcement de la coopération internationale pour le développement à moyen terme. UN وعلى الرغم من قسوة الأحوال الاقتصادية في الأجل القصير بالنسبة إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن الأسس الجديدة المهمة التي وُضعت في عام 2001 وأوائل عام 2002 تبشر بحدوث تحسن في التعاون الإنمائي الدولي في الأجل المتوسط.
    Néanmoins, vu les circonstances économiques actuelles, la seule façon de sauver l’ONUDI et de renforcer son efficacité consiste à la rationaliser et à axer ses activités sur les domaines où elle est mieux en mesure de répondre aux pays en développement et aux pays dont l’économie est en transition. UN غير أن السبيل الوحيد في الظروف الاقتصادية الراهنة للمحافظة على اليونيدو وزيادة فعاليتها هو ترشيدها وتركيز أنشطتها في المجالات التي يمكن فيها أن تستجيب بصورة أفضل لاحتياجات البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية.
    Prenant acte du rapport du secrétariat sur les enseignements tirés par le passé de l'assistance technique aux pays en développement et aux pays à économie en transition, UN وإذ تلاحظ تقرير الأمانة عن الدروس المستفادة من المساعدة التقنية التي سبق أن قدمت إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    LANCE ÉGALEMENT UN APPEL aux États membres donateurs pour qu'ils usent de leur influence auprès de la communauté internationale des donateurs en vue de prendre des initiatives visant à permettre aux pays en développement et aux pays les moins avancés de l'OCI de faire face au fardeau de la dette extérieure, dans le cadre de la mise en oeuvre de cette résolution. UN 9 - يناشد أيضا الدول الأعضاء التي تعد من الدول المانحة أيضا أن تستخدم نفوذها لدى المجتمع الدولي المانح لاتخاذ مبادرات للتغلب على مشكلة أعباء الديون الخارجية المستحقة علـى البلدان الأعضاء النامية والأقل نموا ، وذلك في مجال تنفيذ هذا القرار.
    Convaincue de la nécessité d'apporter une assistance technique aux pays en développement et aux pays à économie en transition pour permettre une amélioration du fonctionnement des pouvoirs publics et renforcer la responsabilité et la transparence, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى أن تقدم إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الادارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Le manque d'intérêt des propriétaires fonciers pour les investissements forestiers est un problème commun aux pays en développement et aux pays développés. UN ويشكل عدم اهتمام ملاك اﻷراضي من القطاع الخاص مشكلة مشتركة تعاني منها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    9. Total des crédits à l'exportation accordés aux pays en développement et aux pays européens en transition, par région UN ٩- مجمـوع ائتمانات التصديـر للبلدان النامية والاقتصادات اﻷوروبية التــي تمر بمرحلة انتقال، بحسب المناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد