Ce programme joue un rôle décisif dans le renforcement des capacités des pays en développement sur le plan des ressources humaines. | UN | ويلعب البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية عن طريق تعزيز مواردها البشرية. |
Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement sur les travaux de sa dixième session | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها العاشرة |
Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى بشأن استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها التاسعة |
Des organisations internationales telles que la CNUCED devraient fournir une assistance technique aux pays en développement sur différentes questions relatives à ces accords. | UN | وينبغي لمنظمات دولية مثل اﻷونكتاد أن تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية بشأن القضايا المتصلة باتفاقات جولة أوروغوي. |
À cet égard, je ne peux qu'exprimer l'espoir du Groupe des 77 et de la Chine que le Secrétariat prenne en compte la position et l'avis clairement exprimés des pays en développement sur cette question. | UN | وفي هذا الصدد. لا يمكنني إلا أن أعبر عن أمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن تأخذ اﻷمانة العامة في الحسبان وجهة النظر والموقف اللذين أعربت عنهما بوضوح البلدان النامية بشأن هذا الموضوع. |
i) Ateliers et réunions d'experts organisés chaque année dans diverses régions du monde, à l'intention de ressortissants de pays en développement, sur certaines questions concernant les sciences et les techniques spatiales et leurs applications; | UN | ' ١` تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء كل سنة في مختلف مناطق العالم لمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
c. Ateliers et réunions d'experts dans différentes régions du monde, à l'intention de participants de pays en développement, sur certains aspects des sciences et techniques spatiales et leurs applications; | UN | ج - عقد حلقات عمل واجتماعات للخبراء في مناطق مختلفة من العالم لمشاركين من البلدان النامية تتناول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما؛ |
Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement sur les travaux de sa neuvième session | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى بشأن استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها التاسعة |
TD/B/CN.3/16 coopération économique entre pays en développement sur sa troisième session | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة |
1. Fait siens le rapport du Comité de haut niveau pour l’examen de la coopération technique entre pays en développement sur sa onzième session et les décisions adoptées par le Comité à cette session; | UN | " ١ - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الحادية عشرة، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة؛ |
a) Rapport du Comité de haut niveau pour l’examen de la coopération technique entre pays en développement sur sa onzième session (A/54/39); | UN | )أ( تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الحادية عشرة (A/54/39)؛ |
1. Fait siens le rapport du Comité de haut niveau pour l’examen de la coopération technique entre pays en développement sur sa onzième session Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 39 (A/54/39). | UN | ١ - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الحادية عشرة)٥(، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة)٦(؛ |
c) Rapport du Comité de haut niveau sur la coopération technique entre pays en développement sur les travaux de sa neuvième session DP/1995/L.5. | UN | )ج( تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن أعمال دورتها التاسعة)١٨١(؛ |
TD/B/41(2)/7- Rapport de la Commission permanente de la TD/B/CN.3/11 coopération économique entre pays en développement sur sa deuxième session | UN | TD/B/41(2)/7-TD/B/CN.3/11 تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثانية |
En dépit de ces exemples, la recherche universitaire dans les pays en développement sur le volontariat et ses incidences pour la politique est très limitée. | UN | وعلى الرغم من هذه الأمثلة، فإن البحوث الأكاديمية في البلدان النامية بشأن العمل التطوعي وآثاره على السياسة العامة محدودة للغاية. |
Leurs paroles présentent de manière beaucoup plus efficace et avec une bien plus grande autorité que je ne saurais le faire, les idées des pays en développement sur la question de l'aide au développement et je me permets donc de citer cette déclaration conjointe dans sa totalité : | UN | وتعبّر كلماتهم بقدر من الفعالية ومن النفوذ، يفوق كثيراً ما يمكن أن تنقله كلماتي، عن أفكار البلدان النامية بشأن مسألة المعونة الإنمائية، ومن ثمّ فإني أستبيح لنفسي اقتباس ذلك البيان المشترك بأكمله: |
1985 Auprès du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales — auteur du document exposant la position des pays en développement sur la question du droit international dans l'élaboration d'un code de conduite pour les sociétés transnationales. | UN | ١٩٨٥ خبير استشاري لمركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية، قام بإعداد ورقة عن موقف البلدان النامية بشأن مسألة إيراد إشارة إلى القانون الدولي لدى صياغة مدونة قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية |
A cet égard, certaines délégations pensaient que la CNUCED devrait étudier la possibilité de participer aux travaux des organes internationaux de normalisation, pour pouvoir conseiller les pays en développement sur les conséquences des normes. | UN | وفي هذا الصدد، رأى عدد من الوفود أن الحاجة قد تدعو إلى البحث عن طرائق لمشاركة اﻷونكتاد في اﻷجهزة الدولية لتحديد المعايير حتى يتمكن من إسداء المشورة إلى البلدان النامية بشأن اﻵثار. |
ii) Cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales; | UN | ' ٢` تنظيم دورات تدريبية للمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء؛ |
i) Ateliers et réunions d'experts organisés chaque année dans diverses régions du monde, à l'intention de ressortissants de pays en développement, sur certaines questions concernant les sciences et les techniques spatiales et leurs applications; | UN | ' ١` تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء كل سنة في مختلف مناطق العالم لمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
ii) Cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales; | UN | ' ٢` تنظيم دورات تدريبية للمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء؛ |
c. Ateliers et réunions d'experts dans diverses régions du monde, à l'intention de participants de pays en développement, sur certains aspects des sciences et techniques spatiales et leurs applications; | UN | ج - عقد حلقات عمل واجتماعات للخبراء في مناطق مختلفة من العالم لمشاركين من البلدان النامية تتناول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما؛ |
:: Le Comité ne devrait toutefois pas imposer d'obligations politiques supplémentaires aux États Membres qui sont des pays en développement sur la question de l'échange de renseignements à des fins fiscales dans le cadre du projet de code; | UN | :: بيد أنه لا ينبغي للجنة أن تضع المزيد من الالتزامات السياسية على كاهل الدول الأعضاء من البلدان النامية فيما يتعلق بتبادل المعلومات للأغراض الضريبية من خلال مدوَّنة السلوك المقترحة. |
Le PNUD continuerait à diffuser les enseignements dégagés et à conseiller les pays en développement sur les solutions efficaces pour atténuer l'impact de la crise actuelle et pour créer une capacité critique de résister aux futurs chocs. | UN | وسيتابع البرنامج الإنمائي تبادل الدروس المستفادة وتقديم المشورة إلى البلدان النامية في ما يتعلق بالحلول الفعالة لتخفيف وطأة الأزمة الحالية وبناء قدرة هامة على مواجهة الصدمات المستقبلية بمرونة. |