ويكيبيديا

    "pays lusophones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • للبلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • بلدان ناطقة بالبرتغالية
        
    • والبلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • البلدان الأخرى الناطقة باللغة البرتغالية
        
    Les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    Les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    En coopération avec le PNUD et le Gouvernement portugais, le PNUE s'est acquitté d'activités diverses visant à appuyer les efforts de gestion de l'environnement des pays lusophones d'Afrique. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة البرتغال، مجموعة متنوعة من اﻷنشطة الرامية الى تدعيم جهود ادارة البيئة في البلدان الناطقة بالبرتغالية في افريقيا.
    À elles seules, les initiatives mises en œuvre en partenariat avec les pays lusophones représentaient 63 % de ce total. UN وتم تنفيذ مبادرات، بمشاركة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وحدها، تعادل 63 في المائة من ذلك المجموع.
    En partenariat avec la Fédération internationale du planning familial, elle continue d'appuyer les efforts de renforcement des capacités dans les pays lusophones d'Afrique et d'Amérique latine. UN وفي إطار الشراكة مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، تواصل دعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات بما ينفع البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Pays lusophones: formation organisée en Angola UN البلدان الناطقة بالبرتغالية: نُظِّم في أنغولا
    L'information élaborée à New York est écoutée dans les pays lusophones en Afrique, en Europe et au Timor oriental. UN والمعلومات التي تعد في نيويورك تُسْمَع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وفي أوروبا وتيمور الشرقية.
    Nous avons récemment créé un observatoire des mouvements migratoires entre les pays lusophones. UN وأنشأنا مؤخرا مرصدا لحركات الهجرة بين البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Le Ministère de la justice avait traduit le texte de la Convention en portugais et l'avait largement diffusé dans les pays lusophones. UN وقد ترجمت وزارة العدل نص الاتفاقية إلى اللغة البرتغالية وعمّمته على نطاق واسع على البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Je voudrais également faire allusion à la Communauté des pays lusophones (CPLP). UN وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Des efforts sont néanmoins faits en faveur des personnes lusophones et bilingues, pour des raisons historiques et pour favoriser la coopération avec les autres pays lusophones. UN وأوضحت أن جهوداً تُبذل، مع ذلك، لفائدة الأشخاص الناطقين بالبرتغالية وثنائيي اللغة، لأسباب تاريخية ولتعزيز التعاون مع باقي البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Cela faciliterait une diffusion plus large et plus dynamique d'informations sur l'ONU au Brésil et dans les autres pays lusophones. UN فمن شأن ذلك أن يسهم كثيرا في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة على نطاق أعرض وبصورة أكثر فاعلية في البرازيل وسائر البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, par exemple, le Brésil mène depuis 1977 des programmes de coopération avec des pays lusophones visant à la gestion de programmes de prévention et à l'établissement de systèmes de surveillance épidémiologique. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    En tant que pays indépendant, le Timor oriental deviendra membre d'organisations régionales et renforcera ses liens historiques et culturels avec les pays lusophones. UN وقال إن تيمور الشرقية بوصفها بلدا مستقلا ستنضم إلى المنظمات الإقليمية وتقوي روابطها التاريخية والثقافية مع البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    En Afrique, des projets sous-régionaux concernant la comptabilité nationale dans les pays lusophones et en Afrique occidentale sont appuyés par le Conseiller interrégional des Nations Unies sur la comptabilité macroéconomique pour l’analyse des politiques. UN وفي أفريقيا، يقدم مستشار الأمم المتحدة الأقاليمي المعني بالحسابات الكلية لتحليل السياسات الدعم لمشاريع دون إقليمية للحسابات القومية في البلدان الناطقة بالبرتغالية وفي غربي أفريقيا.
    Un orateur a appuyé les cadres de coopération de pays adoptés par le Conseil pour la région de l'Afrique, notamment en ce qui concerne les pays lusophones. UN وأعرب أحد المتحدثين عن تأييده ﻷطر التعاون القطري التي اعتمدها المجلس فــي منطقة افريقيا، ولا سيما أطر البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Des initiatives ont aussi été lancées dans le contexte de la zone de paix et de collaboration de l'Atlantique Sud et la Communauté des pays lusophones. UN واتخذت كذلك مبادرات في إطار منطقة السلام والتعاون لجنوب الأطلنطي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Sao Tomé-et-Principe, observateur, a également fait une déclaration au nom de la Communauté des pays lusophones. UN كما أدلى ببيان سان تومي وبرينسيبي بصفة مراقب باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Communiqué publié par la Communauté des pays lusophones UN إعلان صادر عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Par ailleurs, un voyage d'étude a été organisé à l'intention des pays lusophones conjointement avec le Ministère portugais de la justice. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية بالتشارك مع وزارة العدل البرتغالية.
    11. Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a organisé du 27 au 30 janvier 2003 un atelier qui avait pour but de mettre en contact des représentants des gouvernements des 5 pays lusophones d'Afrique et des représentants d'ONG travaillant dans le domaine des droits de l'homme. UN 11- ونظمت المفوضية حلقة عمل، من 27 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2003، جمعت ممثلي حكومات 5 بلدان ناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وممثلي منظمات غير حكومية تعمل في مجال حقوق الإنسان.
    Ça a été fait pour l'Angola, la Guinée équatoriale, le Myanmar, le Népal et le Timor-Leste dans le cadre des ateliers tenus à l'intention des pays francophones, des pays d'Asie et des pays lusophones. UN وكان هذا هو الحال فيما يتعلق بحلقات العمل المخصصة للبلدان الناطقة بالفرنسية وحلقات العمل لبلدان آسيا والبلدان الناطقة بالبرتغالية وكانت البلدان التي تندرج في هذه الفئة هي أنغولا وتيمور-ليشتي وغينيا الاستوائية وميانمار ونيبال.
    Cependant, le centre d'information des Nations Unies qui va s'ouvrir à Luanda, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale devrait jouer un rôle dans la coordination des travaux de traduction, d'impression et de diffusion des matériels d'information destinés aux pays lusophones. UN مع ذلك، فإن مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي سينشأ في لواندا، بأنغولا، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من المتوقع أن يضطلع بدور في تنسيق الترجمة التحريرية، والطباعة وتوزيع الموارد الإعلامية في البلدان الأخرى الناطقة باللغة البرتغالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد