ويكيبيديا

    "pays non alignés réaffirme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدم الانحياز مجددا
        
    • عدم الانحياز مجدداً
        
    • عدم الانحياز التأكيد
        
    • عدم الانحياز من جديد
        
    • عدم الانحياز تأكيد
        
    • عدم الانحياز تؤكد
        
    • عدم الانحياز مرة أخرى
        
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme son appui au peuple palestinien et lui témoigne à nouveau sa solidarité. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا دعمها للشعب الفلسطيني وتضامنها معه.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés réaffirme que le désarmement nucléaire est une priorité absolue et appelle la Conférence du désarmement à créer un comité spécial pour régler cette question d'urgence. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على أهمية نزع السلاح النووي باعتباره أولوية قصوى وتدعو المؤتمر إلى إنشاء لجنة مخصصة للتعامل مع هذه القضية على وجه السرعة.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme qu'il convient de respecter le droit inaliénable à s'engager dans la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et ce sans discrimination. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً الحاجة إلى احترام الحق غير القابل للتصرف، في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية بدون تمييز.
    Pour terminer, le Mouvement des pays non alignés réaffirme qu'une Assemblée générale revitalisée, exerçant pleinement son rôle et son autorité dans un environnement plus adapté, contribuerait considérablement au renforcement de l'ensemble du système des Nations Unies, améliorant la gouvernance internationale et renforçant ainsi le multilatéralisme. UN وختاماً، تؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً أن تنشيط الجمعية وتمكينها من ممارسة دورها وصلاحياتها على نحو كامل في بيئة أكثر استجابة من شأنه أن يسهم بقدر كبير في تعزيز منظومة الأمم المتحدة بكاملها وفي تحسين الحوكمة الدولية والنهوض بتعددية الأطراف.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance qu'il accorde à la revitalisation de l'Assemblée générale, ainsi que la validité et la pertinence de sa position de principe concernant ce processus. UN وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تنشيط الجمعية العامة وصحة وأهمية موقفها المبدئي فيما يتعلق بتلك العملية.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement pour orienter l'action future sur les questions de désarmement. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على أهمية الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح في تحديد اﻷعمال المتخذة مستقبلا بشأن قضايا نزع السلاح.
    Le Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés réaffirme que le Mouvement est solidaire des efforts que le Gouvernement et le peuple philippins consentent pour surmonter les conséquences de cette catastrophe naturelle. UN ويكرر رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز تأكيد تضامن الحركة مع الفلبين، حكومة وشعبا، في جميع ما تبذله من جهود للتغلب على آثار هذه الكارثة الطبيعية.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa préoccupation face à l'empiètement croissant et continu du Conseil de sécurité sur des questions qui relèvent clairement des fonctions et des pouvoirs d'autres organes principaux de l'ONU et de leurs organes subsidiaires. UN تؤكد حركة عدم الانحياز مجددا قلقها بشأن زيادة واستمرار تعدي مجلس الأمن على مسائل تقع بوضوح ضمن مهام وصلاحيات أجهزة أساسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme le droit souverain des États à acquérir, fabriquer, exporter, importer et détenir des armes classiques à des fins de légitime défense et de sécurité. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على حق الدول السيادي في حيازة الأسلحة التقليدية وصنعها وتصديرها واستيرادها والاحتفاظ بها لأغراض الدفاع عن النفس وللاحتياجات الأمنية.
    Dans ce contexte, le Mouvement des pays non alignés réaffirme que l'élaboration de concepts, de politiques et de stratégies doit se faire au niveau intergouvernemental et aller de pair avec des progrès comparables pour ce qui est d'accroître les capacités de développement, de planification et de contrôle. UN وفي هذا السياق، تؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أنه يجب وضع مفاهيم وسياسات واستراتيجيات على المستوى الحكومي الدولي، وأن ذلك يجب أن يسير بموازاة تقدم مماثل على مستوى تعزيز القدرات في مجالات التنمية والتخطيط والرقابة.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral de négociation en matière de désarmement et réitère son appel à la Conférence du désarmement, l'invitant à convenir d'un programme de travail global et équilibré, notamment en faisant de la création, le plus tôt possible, d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire la priorité absolue. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل من خلال، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa profonde préoccupation face aux effets néfastes qu'a sur d'autres pays le fait que l'embargo prend de plus en plus d'ampleur sur le plan extraterritorial, ce qui constitue selon nous un argument de plus en faveur de l'élimination rapide de ces sanctions injustifiées. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا قلقها العميق حيال التأثير المؤذي على بلدان أخرى، الناجم عن توسيع طبيعة الحظر الذي يتجاوز الحدود الإقليمية، وهو ما نعتبره حُجَّة مُضافة لصالح الإنهاء الفوري لتلك الجزاءات التي لا أساس لها.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la conclusion unanime de la Cour internationale de Justice selon laquelle il existe une obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire sous tous ses aspects, sous contrôle international strict et efficace. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على أهمية ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإكمال مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه وتحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Pour terminer, le Mouvement des pays non alignés réaffirme qu'une Assemblée générale revigorée, exerçant pleinement son rôle et son autorité dans un environnement plus réactif, contribuerait sensiblement au renforcement de l'ensemble du système des Nations Unies ainsi qu'à l'amélioration de la gouvernance internationale et au renforcement du multilatéralisme. UN وختاماً، تؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً أن تنشيط الجمعية وتمكينها من ممارسة دورها وصلاحياتها على نحو كامل في بيئة أكثر استجابة سيسهم بقدر كبير في تعزيز منظومة الأمم المتحدة بكاملها وفي تحسين الحوكمة الدولية والنهوض بتعددية الأطراف.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa conviction que le multilatéralisme et les règlements trouvés par la voie multilatérale conformément à la Charte des Nations Unies restent la seule façon viable d'aborder les questions de désarmement et de sécurité internationale. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً وبقوة إيمانها بأن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها في إطار متعدد الأطراف وفقاً لميثاق الأمم المتحدة تبقى السبيل المستدام الوحيد لمعالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme que la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas porter uniquement sur la question d'une représentation équitable et de l'augmentation du nombre de ses membres, mais qu'elle devra traiter également de problèmes de fond relatifs à l'ordre du jour du Conseil, à ses méthodes de travail et au processus de prise de décisions. UN تؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً حقيقة أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا يقتصر على مسألة التمثيل العادل في عضويته وزيادة عدد أعضائه. بل ينبغي أن يعالج أيضا المسائل الموضوعية المتعلقة بجدول أعمال المجلس، وطرائق عمله وعمليات اتخاذ قراراته.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme et souligne la foi inébranlable et le ferme attachement du Mouvement à ses Principes fondateurs, dont l'un est le respect des droits fondamentaux de l'homme ainsi que des buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وتعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على إيمانها الراسخ بمبادئها التأسيسية والتزامها القوي بها، وتشدد على هذا الأمر، ومن هذه المبادئ احترام حقوق الإنسان الأساسية واحترام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme également que l'élimination complète des armes nucléaires constitue la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de l'emploi d'armes nucléaires. UN كما تكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme en outre que tous les droits de l'homme, en particulier le droit au développement, sont universels, inaliénables, indivisibles, interdépendants et indissociables. UN وتعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على أن جميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية، هي حقوق عالمية، وغير قابلة للتصرف، وغير قابلة للتجزئة، ومتكافلة ومترابطة.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme son appui au peuple palestinien et sa solidarité avec celui-ci en cette période difficile. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد دعمها للشعب الفلسطيني وتضامنها معه خلال هذه الفترة الحرجة.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa volonté d'assurer le succès de la huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui se tiendra en 2010 et se déclare prêt à travailler avec les pays du G-8 à cette fin, aussi bien pendant la Conférence proprement dite que lors de ses préparatifs, qui ont débuté en 2007. UN وتكرر حركة عدم الانحياز تأكيد التزامها بنجاح المؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010، وتعرب عن رغبتها في التعاون مع بلدان مجموعة الثمانية من أجل تحقيق هذا الهدف، سواء في مؤتمر الاستعراض نفسه أو خلال العملية التحضيرية التي بدأت عام 2007.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme que la souveraineté et l'intégrité territoriale du Liban doivent être pleinement respectées. UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد من جديد على ضرورة الاحترام الكامل لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Enfin, le Mouvement des pays non alignés réaffirme et réitère son attachement à la promotion de la paix et de la sécurité internationales principalement par la voie de mesures de désarmement. UN وأخيراً، تؤكد حركة عدم الانحياز مرة أخرى التزامها بتعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات نزع السلاح بصورة أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد