ويكيبيديا

    "pays non alignés sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلدان عدم الانحياز بشأن
        
    • بلدان عدم الانحياز من
        
    • عدم الانحياز حول
        
    • عدم الانحياز في
        
    • للحركة بشأن
        
    • عدم الانحياز المعنية
        
    • مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن
        
    • عدم الانحياز إزاء
        
    • حركة عدم الانحياز بشأن
        
    • بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز عن
        
    • بلدان عدم الانحياز المعني
        
    • بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن
        
    • عدم الانحياز بالنسبة
        
    • عدم الانحياز الذي تناول
        
    • عدم الانحياز المتعلق
        
    C'est pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole au nom des pays non alignés sur le point de l'ordre du jour actuellement à l'examen. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    Nous attendons avec intérêt la tenue de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la promotion de la femme qui doit avoir lieu en Malaisie en 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    Je viens de présenter la position des pays non alignés sur la question de la représentation équitable, de l'augmentation du nombre de ses membres et autres questions relatives au Conseil de sécurité. UN لقد عرضت توا موقف بلدان عدم الانحياز من مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة.
    Nous nous associons à l'intervention du Mouvement des pays non alignés sur ce sujet. UN وإننا نؤيد بيان حركة عدم الانحياز حول هذا الموضوع.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par le Président du Mouvement des pays non alignés sur ce sujet (voir A/65/PV.48). UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الشأن.
    139.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 139-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في الاجتماعات الوزارية الأخرى للحركة، عند الضرورة ووفقا للتطورات الحادثة في هذه القضية.
    Comité ministériel des pays non alignés sur le rôle et les stratégies du Mouvement des pays non alignés, Nicosie, 1992 UN اللجنة الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بدور الحركة ومنهجيتها، نيقوسيا، قبرص، 1992
    des pays non alignés sur la promotion de la femme UN الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة
    J'adresse mes chaleureuses salutations à tous les participants à cette Réunion ministérielle des pays non alignés sur les problèmes de la dette et du développement des pays les moins avancés. UN أرسل تحياتي الحارة الى جميع المشتركين في هذا الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن مشاكل الديون والتنمية ﻷقل البلدان نموا.
    63. Les ministres ont réaffirmé toutes les positions et déclarations antérieures du Mouvement des pays non alignés sur la question de Chypre et se sont déclarés profondément préoccupés par l'absence de progrès dans la recherche d'une solution juste et viable. UN ٦٣ - أكد الوزراء من جديد جميع المواقف واﻹعلانات السابقة الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة قبرص معربين عن قلقهم العميق إزاء عدم إحراز أي تقدم في سبيل التماس حل عادل وعملي لها.
    56. L'Algérie fait sienne la déclaration prononcée par la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés sur la question dont la Commission est saisie. UN ٥٦ - وأضاف أن الجزائر تثني على البيان الذي قدمه اﻷردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز بشأن البند قيد المناقشة.
    Dans ce cadre, est-il nécessaire de le rappeler, la position de la Tunisie s'identifie à la position africaine et à celle du Mouvement des pays non alignés sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, adoptée au niveau des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN ولا حاجة للتذكير بأن تونس تتخذ الموقف اﻷفريقي وموقف حركة بلدان عدم الانحياز من مسألة زيادة عدد أعضاء المجلس، ويتفق موقفنا مع الموقف الذي اتخذه رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    À cet égard, la délégation vénézuélienne sait gré au Gouvernement de la République islamique d'Iran d'avoir organisé récemment une réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur le thème de l'état de droit aux niveaux national et international. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدها عن امتنانه لحكومة جمهورية إيران الإسلامية لتنظيم الاجتماع الوزاري الأخير لحركة بلدان عدم الانحياز حول موضوع سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    À ce stade, je souhaiterais énoncer clairement la position de l'Égypte qui repose sur notre appartenance au Groupe des États d'Afrique et sur le fait que nous avons l'honneur de coordonner les travaux du groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la question. UN من هنا، فإنني أود أن أوضح موقف مصر من هذه المسألة انطلاقا من عضويتنا في المجموعة الأفريقية وتشرفنا بتنسيق أعمال حركة عدم الانحياز في هذا الشأن.
    176.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 176-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في أي اجتماعات وزارية أخرى تعقدها الحركة، عند الاقتضاء ووفقا لتطورات هذه القضية؛
    En tant que Président du Comité du Mouvement des pays non alignés sur la Palestine, le Gouvernement malaisien ne ménagera pas ses efforts pour consulter le Bureau et le Comité. UN وقال إن بلده، بصفته رئيسا للجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين، لن يدخرا جهدا في التشاور مع اللجنة ومكتبها.
    des pays non alignés sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    La position du Mouvement des pays non alignés sur ce thème a été exprimée par Cuba, et elle a le plein appui de ma délégation. UN وموقف حركة عدم الانحياز إزاء هذه المسألة عـبّرت عنه كوبا، وهو يحظى بتأييد وفد بلدي الكامل.
    RÉUNION MINISTÉRIELLE DES pays non alignés sur LA DETTE UN الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز بشأن
    des pays non alignés sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Il faudrait adopter rapidement des mesures inédites telles que des échanges de créances pour le développement social et appliquer la recommandation formulée par la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur la dette et le développement. UN ويجب القيام بسرعة باتخاذ تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى برامج في مجال الطبيعة وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية الاجتماعية وكذلك باتخاذ خطوات لتنفيذ التوصية المقدمة من الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بالديون والتنمية.
    des pays non alignés sur la situation résultant du coup d'État perpétré contre le Président élu constitutionnellement de la République du Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    Les ministres ont réaffirmé leur adhésion aux positions concernant la Palestine adoptées par la Quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement, tenue à la Havane en septembre 2006, ainsi que par les dernières conférences et réunions ministérielles, dont la Quinzième Conférence ministérielle tenue à Téhéran en juillet 2008, qui constituent les directives pour les pays non alignés sur la question de la Palestine. UN 181 - وأكد الوزراء من جديد تمسكهم بمواقف الحركة إزاء فلسطين التي أقرها مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول أو الحكومات، المعقود في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، والمؤتمرات الوزارية الأخيرة لحركة عدم الانحياز، والمؤتمر الوزاري الخامس عشر المعقود في طهران في شهر تموز/يوليه 2008، والتي تشكل بمجموعها توجهات بلدان عدم الانحياز بالنسبة للقضية الفلسطينية.
    < < Prenant note de la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur les droits de l'homme et la liberté culturelle qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, > > ; UN ' ' وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وعقد في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007``،
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Mouvement des pays non alignés sur tous les aspects de la question de l'accroissement du nombre de membres du Conseil, complétée par la position africaine telle qu'exprimée dans la déclaration de Harare de juin 1997. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما بيان حركة عدم الانحياز المتعلق بجميع جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن، وهو البيان الذي يكمله الموقف اﻷفريقي المعرب عنه في إعلان هراري الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد