Quarante pays parmi les moins avancés participent à ce programme, qui a besoin de l’appui de la communauté internationale. | UN | ويشارك أربعون بلدا من أقل البلدان نموا في البرنامج الذي يحتاج إلى الدعم الكامل من المجتمع الدولي. |
Plus de 20 pays parmi les moins avancés ont enregistré des flux nets négatifs. | UN | وشهد أكثر من 20 بلدا من أقل البلدان نموا تدفقات صافية سلبية. |
En 2008, des programmes de financement accessible à tous avaient été lancés dans 16 pays parmi les moins avancés; | UN | وأضاف الأمين التنفيذي أن الصندوق شرع في عام 2008 في تنفيذ برامج التمويل للجميع في 16 بلدا من أقل البلدان نموا؛ |
Au nombre des bénéficiaires de ces projets figuraient 54 pays parmi les moins développés et les petits États insulaires en développement. | UN | وكان من بين المستفيدين من هذه المشاريع 54 بلداً من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Plusieurs pays parmi les moins avancés bénéficient directement de cette initiative. | UN | وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة. |
Dans le cadre du processus des tables rondes, le PNUD coopère avec 27 pays parmi les moins avancés qu'il aide à mobiliser des ressources extérieures, et facilite le dialogue avec les principaux donateurs. | UN | ومن خلال عملية الموائد المستديرة، يتعاون البرنامج مع ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا ويساعد في حشد موارد خارجية وتسهيل الحوار مع المانحين الرئيسيين. |
Dans le cadre du processus des tables rondes, le PNUD coopère avec 27 pays parmi les moins avancés qu'il aide à mobiliser des ressources extérieures, et facilite le dialogue avec les principaux donateurs. | UN | ومن خــلال عمليـة الموائد المستديرة، يتعاون البرنامج مع ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا ويساعد في حشد موارد خارجيــة وتسهيـل الحـوار مـع المانحين الرئيسيين. |
Au 30 avril 2010, près de 30 pays parmi les moins avancés avaient présenté leur rapport national. | UN | وحتى30 نيسان/أبريل 2010، كان ما يقرب من 30 بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقاريرها الوطنية. |
:: La CNUCED et le PNUD ont apporté leur appui au renforcement des capacités dans 40 pays parmi les moins avancés sur la base du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays moins avancés. | UN | :: قدم الأونكتاد والبرنامج الإنمائي الدعم لتنمية قدرات 40 بلدا من أقل البلدان نموا ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا |
La Chine a décidé d'exempter de droits de douane certains produits de base en provenance de 39 pays parmi les moins avancés et qui représentent la majorité de ses importations venant de ces pays. | UN | ولقد قررت الصين إعفاء بعض السلع الواردة من 39 بلدا من أقل البلدان نموا من التعريفة الجمركية، وهو قرار سيشمل أغلبية واردات الصين من تلك البلدان. |
La récente décision du Groupe des Huit d'annuler la dette extérieure de 18 pays pauvres très endettés, y compris 13 pays parmi les moins avancés, mérite d'être saluée. | UN | والقرار الذي اتخذته مجموعة الثمانية بإلغاء الديون الخارجية لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، بما في ذلك 13 بلدا من أقل البلدان نموا، خطوة نرحب بها. |
Pour le PNUD en 1994, les chiffres, pour 30 pays parmi les moins avancés qui ont communiqué des réponses, étaient les suivants : moins de 20 % pour l'exécution nationale, 10 pays; entre 20 et 50 %, 11 pays; et plus de 50 %, 9 pays. | UN | ففيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤، كانت أرقام ٣٠ بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقارير على النحو التالي: أقل من ٢٠ في المائة للتنفيذ الوطني، ١٠ بلدان؛ ومن ٢٠ الى ٥٠ في المائة، ١١ بلدا؛ وأكثر من ٥٠ في المائة، ٩ بلدان. |
Pour le FNUAP, 11 des 27 pays parmi les moins avancés ont indiqué que l'exécution nationale représentait plus de 50 %, tandis que 31 des 47 autres pays ont signalé le même niveau, rapports très proches de ceux du PNUD. | UN | وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فكانت النسبة التي أبلغ عنها ١١ من أصل ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا تتجاوز ٥٠ في المائة للتنفيذ الوطني، في حين أبلغ بفئة البلدان غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا عن هذا المعدل ٣١ من أصل ٤٧ بلدا وهي نسبة تماثل الى حد كبير نسبة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Pour le PNUD, en 1994, les chiffres, pour 30 pays parmi les moins avancés qui ont communiqué des réponses, étaient les suivants : moins de 20 % pour l'exécution nationale, 10 pays; entre 20 % et 50 %, 11 pays; et plus de 50 %, 9 pays. | UN | ففيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤، كانت أرقام ٣٠ بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقارير على النحو التالي: أقل من ٢٠ في المائة للتنفيذ الوطني، ١٠ بلدان؛ ومن ٢٠ الى ٥٠ في المائة، ١١ بلدا؛ وأكثر من ٥٠ في المائة، ٩ بلدان. |
Pour le FNUAP, 11 des 27 pays parmi les moins avancés ont indiqué que l'exécution nationale représentait plus de 50 %, tandis que 31 des 47 autres pays ont signalé le même niveau, rapports très proches de ceux du PNUD. | UN | وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فكانت النسبة التي أبلغ عنها ١١ من أصل ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا تتجاوز ٥٠ في المائة للتنفيذ الوطني، في حين أبلغ ٣١ من أصل ٤٧ بلدا من فئة البلدان غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا عن هذا المعدل وهي نسبة تماثل الى حد كبير نسبة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Au 30 avril 2010, 32 pays parmi les moins avancés avaient présenté leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis par rapport aux objectifs visés dans les sept domaines couverts par le Programme d'action de Bruxelles. | UN | 8 - وإلى حد 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم 32 بلدا من أقل البلدان نموا تقاريرها الوطنية التي استعرضت التقدم المحرز في جميع المجالات السبعة لبرنامج عمل بروكسل ومدى تحقيق الغايات التي يتضمنها. |
Au nombre des bénéficiaires de ces projets figuraient 54 pays parmi les moins avancés et les petits États insulaires en développement. | UN | وتشمل الجهات المتلقية للمشروعات 54 بلداً من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Il y a 49 pays moins avancés. Environ deux tiers d'entre eux se trouvent en Afrique et un tiers en Asie. Un pays parmi les moins avancés - Haïti - se trouve dans les Caraïbes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هناك 49 بلداً من أقل البلدان نمواً يوجد ما يقرب من ثلثيها في أفريقيا، وثلثها في آسيا، وبلد واحد، هو هايتي، في منطقة البحر الكاريبي. |
37 pays parmi les moins avancés | UN | 37 بلداً من أقل البلدان نمواًّ |
Plusieurs pays parmi les moins avancés tireront directement parti de cette initiative. | UN | وستعود على عدة بلدان من أقل البلدان نموا فوائد مباشرة من هذه المبادرة. |
Le manque de capital, la dette écrasante, les chocs économiques extérieurs et la baisse de l'aide au développement retardent la croissance économique d'un grand nombre de pays parmi les moins avancés (PMA). | UN | فالافتقار إلى الموراد الرأسمالية، وعبء الديون الساحق، والصدمات الاقتصادية الخارجية، وانخفاض المساعدة اﻹنمائيـــة، يتسبب في تخلف نمو العديد من البلدان اﻷقل نموا. |
Jusqu'à présent, 39 offres ont été soumises, dont 19 par des pays en développement et une par un pays parmi les moins avancés (PMA). | UN | وتم حتى الآن تقديم 39 عرضاً من بينها 19 عرضاً قدمتها البلدان النامية وعرض واحد مقدم من بلد من أقل البلدان نمواً. |