ويكيبيديا

    "pays tributaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان المعتمدة على
        
    • البلدان التي تعتمد على
        
    • البلدان المعتمدة عليها
        
    • البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد على
        
    • الاقتصادات التي تعتمد على
        
    • للبلدان المعتمدة على
        
    • الاقتصادات المعتمدة على
        
    RÉUNION SPÉCIALE D'EXPERTS SUR LES TECHNIQUES DE FINANCEMENT STRUCTURÉ APPLICABLES AUX pays tributaires de PRODUITS DE BASE UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تطبيقات تقنيات التمويل السلعي المنظم لصالح البلدان المعتمدة على السلع الأساسية
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    DIVERSIFICATION DANS LES pays tributaires de PRODUITS DE BASE UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Renforcer la position de l'Afrique sur les marchés d'exportation traditionnels et rendre moins vulnérables la plupart des pays tributaires de quelques produits de base constituent également des priorités. UN وتتمثل اﻷولويات اﻷخرى في دعم مركز افريقيا في أسواق التصدير الخارجية التقليدية، والحد من تعرض معظم البلدان التي تعتمد على بضع سلع أساسية فقط لمخاطر شديدة.
    Il a en outre été estimé que la CNUCED devait continuer de concentrer son attention sur les produits de base et l'appui aux pays tributaires de ces produits en vue de réduire leur vulnérabilité aux chocs extérieurs et de renforcer leur capacité de s'adapter aux fluctuations des prix et à la concurrence. UN وإضافةً إلى ذلك، يحتاج الأونكتاد إلى الإبقاء على تركيزه على السلع الأساسية ودعم البلدان المعتمدة عليها لتقليل تعرضها للصدمات الخارجية، وعلاج التقلبات السعرية والمنافسة على الأسعار بشكل أفضل.
    Cette baisse risque de remettre en cause les dépenses consacrées au développement dans ces pays tributaires de cette aide. UN وقد يشكل هذا الانخفاض في المعونة تهديدا للنفقات الإنمائية في البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد على المعونات.
    De profondes préoccupations ont été exprimées quant aux incidences du marasme des prix des produits de base sur les pays tributaires de ces produits, y compris les pays les moins avancés. UN وأعرب عن قلق كبير إزاء أثر ضعف أسعار السلع اﻷساسية على الاقتصادات التي تعتمد على هذه السلع، بما فيها اقتصادات أقل البلدان نموا.
    :: Fournir une aide spéciale aux pays tributaires de produits de base afin qu'ils puissent diversifier leurs exportations; UN :: توفير دعم خاص للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية لتنويع صادراتها
    Elle a aussi envisagé les divers aspects de l'équilibre macroéconomique des pays tributaires de ressources naturelles, en tant que problème de développement lié aux produits de base. UN كما عالج الأونكتاد مسألة التوازن الاقتصادي الكلي في الاقتصادات المعتمدة على الموارد باعتبارها تمثل مشكلة تتصل بالتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    A. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ألف- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    3. Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Point 3 Diversification dans les pays tributaires de produits de base UN البند ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    LA DIVERSIFICATION DANS LES pays tributaires de PRODUITS DE BASE : UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية:
    Les pays tributaires de préférences s'inquiètent de ce que la participation volontaire signifie qu'ils n'auront pas voix au chapitre. UN وتعرب البلدان المعتمدة على الأفضليات عن قلقها من أن المشاركة الطوعية تعني أنها لا تستطيع أن تؤثر على المناقشة.
    Les pays tributaires de produits de base devaient absolument obtenir des rendements rémunérateurs de ce secteur. UN وأكدت على حاجة البلدان المعتمدة على السلع الأساسية إلى جني عائدات مجزية من قطاع السلع الأساسية.
    ∙ aider les pays tributaires de produits de base à diversifier leur économie, à résoudre les problèmes liés à la diversification et à utiliser des instruments de gestion des risques sur les marchés de produits de base; UN ● مساعدة البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية على التنويع والتغلب على المشكلات الناشئة عن التنويع وعلى استخدام أدوات إدارة المخاطر في أسواق السلع اﻷساسية
    Il s'est dit en outre fréquemment inquiet de l'effet des politiques d'ajustement structurel sur les pays tributaires de l'aide internationale. UN كما أعربت مرارا عن قلقها إزاء أثر سياسات التكيف الهيكلي على البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية.
    16. La situation des pays tributaires de produits de base varie en fonction des produits concernés. UN وتختلف حالة البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية باختلاف السلع الأساسية التي تعتمد عليها.
    Il a en outre été estimé que la CNUCED devait continuer de concentrer son attention sur les produits de base et l'appui aux pays tributaires de ces produits en vue de réduire leur vulnérabilité aux chocs extérieurs et de renforcer leur capacité de s'adapter aux fluctuations des prix et à la concurrence. UN وإضافةً إلى ذلك، يحتاج الأونكتاد إلى الإبقاء على تركيزه على السلع الأساسية ودعم البلدان المعتمدة عليها لتقليل تعرضها للصدمات الخارجية، وعلاج التقلبات السعرية والمنافسة على الأسعار بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد