ويكيبيديا

    "pcn-m" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشيوعي النيبالي الماوي
        
    • الماوية
        
    • الحزب الشيوعي
        
    • الشيوعي الماوي
        
    • للحزب الشيوعي
        
    • نيبال الشيوعي
        
    Deux tentatives de négociations de paix entre le Gouvernement et le PCN-M effectuées après les cessez-le-feu de 2001 et 2003 n'ont pas abouti. UN وفشلت محاولتان في مفاوضات السلام التي جرت بين الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي في عامي 2001 و 2003.
    Le PCN-M a déclaré qu'il perturberait le déroulement des élections. UN وأعلن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي أنه سيُعطل سير تلك الانتخابات.
    Ces organisations du PCN-M ont non seulement servi de moyen de recrutement mais encore mené des activités de renseignement ou d'appui au service de l'Armée populaire de libération pendant ses opérations militaires. UN ولم تُتخذ المنظمات المنتسبة إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي كوسيلة للتجنيد فحسب، بل شاركت أيضا مشاركة فعالة في أنشطة الاستخبارات أو في دعم جيش التحرير الشعبي خلال العمليات العسكرية.
    À plusieurs occasions, des cadres maoïstes locaux ont refusé d'honorer les engagements pris publiquement par la direction du PCN-M de restituer des biens confisqués et en ont même confisqué d'autres. UN بيد أن عناصر الماويين المحلية قد أبدت في عدة مناسبات مقاومة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها القيادة الماوية علنا بشأن إعادة الممتلكات التي استولت عليها، بل وقامت تلك العناصر بالاستيلاء على ممتلكات إضافية.
    On trouve également dans ce rapport des renseignements détaillés sur 14 affaires similaires qui seraient le fait du PCN-M. UN ويورد التقرير أيضا تفاصيل عن 14 حالة مماثلة تنسب إلى الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي.
    Jusqu'à présent, les personnes qui rentrent vraiment chez elles sont peu nombreuses, mais leur nombre ne cesse de croître, en fonction de l'avancée du processus de paix et de l'accueil que leur réservent les cadres locaux du PCN-M. UN أما العودة الفعلية فما زالت ضيقة النطاق حتى الآن. ولكنها تتزايد باطراد، وتتحدد سرعة خطاها تبعا للتقدم المحرز في عملية السلام، ودرجة تقبل كوادر الحزب الشيوعي الماوي المحلية للعائدين.
    Détention illégale d'enfants accusés d'association avec le PCN-M UN الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي
    Il s'efforce également d'établir des rapports constructifs avec le Gouvernement et le PCN-M. UN كما تبذل الجهود لإقامة علاقات عمل مع الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    Depuis que le PCN-M a lancé son insurrection en février 1996, le Népal connaît un conflit armé interne. UN 5 - عاشت نيبال صراعا مسلحا داخليا منذ أن أعلن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي تمرده في شباط/فبراير 1996.
    Un accord ultérieur est intervenu entre le Gouvernement népalais, le PCN-M et l'ONU sur les modalités de gestion des armes et de surveillance de l'Armée népalaise et de l'Armée populaire de libération. UN وتم التوصل في ما بعد إلى تفاهم بين الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي والأمم المتحدة بشأن طرائق التصرّف في الأسلحة ورصد الجيش النيبالي وجيش التحرير الشعبي.
    Toutes les organisations affiliées au PCN-M ont elles aussi pris part au conflit armé. UN 11 - كما تشارك جميع المنظمات المنتسبة إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي في هذا الصراع المسلح.
    Les renseignements reçus sur la composition du PCN-M et des milices qui lui sont alliées font état d'une importante proportion de femmes, qui approche les 50 % dans certains cas. UN وتشير المعلومات الواردة عن تشكيلة ميليشيات الحزب الشيوعي النيبالي الماوي ومجموعات الميليشيا المتحالفة معها إلى وجود أعداد كبيرة من الإناث فيها، حيث تقارب نسبتهن في بعض الحالات 50 في المائة.
    Le PCN-M lui non plus ne fait pas de distinction entre objectifs civils et militaires. UN 35 - ولا يميـِّـز الحزب الشيوعي النيبالي الماوي أيضا بين الأهداف المدنية والعسكرية.
    Parallèlement, le PCN-M a transporté délibérément le conflit dans des zones urbaines à forte concentration de civils sans prendre les mesures voulues pour protéger ces civils. UN وفي نفس الوقت، نقل لحزب الشيوعي النيبالي الماوي الصراع بطريقة متزايدة إلى المناطق الحضرية والمأهولة بالسكان المدنيين من دون اتخاذ تدابير مناسبة لحماية السكان المدنيين.
    Les pratiques du PCN-M n'ont pas changé depuis avril 2006. UN 41 - لم تتغير ممارسات الحزب الشيوعي النيبالي الماوي منذ نيسان/أبريل 2006.
    Des pressions ont été exercées sur les enseignants pour qu'ils fassent don au PCN-M d'une partie de leur salaire, à raison d'une journée de salaire par mois. UN 42 - وواجه المدرسون ضغوطا للتخلي عن جزء من رواتبهم - يوم واحد في الشهر - للحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    Fait nouveau, les campagnes de collecte de < < dons > > du PCN-M visent également les enfants. UN وفي تطور جديد، فإنه يتم الآن استهداف طلاب المدارس كجزء من حملة " التبرعات " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    Une accusation de viol commis par un cadre du PCN-M a été documentée. UN 45 - تم توثيق ادعاء واحد بالاغتصاب ارتكبه أحد كوادر الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    La direction du PCN-M a accepté que la MINUNEP entame la deuxième phase d'enregistrement et de vérification, qui devait alors commencer le 14 juin. UN ووافقت القيادة الماوية على أن تمضي في تنفيذ المرحلة الثانية للبعثة المتعلقة بالتسجيل والتحقق، التي تقرر عندئذ أن تبدأ في 14 حزيران/يونيه.
    Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement. UN وأصر الحزب الشيوعي على أن تحرز الحكومة أولا تقدما في تحسين أحوال تلك المواقع.
    Le Comité national de suivi ne compte que deux femmes parmi ses membres. Il n'y a aucune femme dans les équipes de négociateurs de paix du Gouvernement et du PCN-M. UN ولا تضم لجنة الرصد الوطنية في عضويتها من النساء سوى امرأتين ولا يضم فريقا المحادثات التابعان للحكومة والحزب الشيوعي الماوي أي نساء.
    D'après les informations reçues, des défenseurs des droits de l'homme ont été victimes tant des autorités que du PCN-M après avoir été taxés de terrorisme ou d'espionnage, ou accusés de soutenir l'autre camp. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المدافعين عانوا من الانتهاكات على أيدي الحكومة وحزب نيبال الشيوعي على حد سواء بعد أن تمّ وصمهم كإرهابيين أو جواسيس أو اتهام كل طرف إياهم بدعم الطرف الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد