Cette donnée souligne l'importance du PCP dans le cadre de la résilience de l'infrastructure ferroviaire pour le Canada. | UN | وهذا يسلط الضوء على أهمية الفينول الخماسي الكلور في مرونة البنية التحتية للسكك الحديدية بكندا. |
On trouve plus de PCA que de PCP dans l'air mais le PCP est trouvé dans des concentrations plus élevées que le PCA dans les sols, les sédiments et les boues. | UN | ويسود الأنيسول الخماسي الكلور بدرجة أكبر من الفينول الخماسي الكلور في الهواء بينما يوجد الفينول الخماسي الكلور بتركيزات أعلى من الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرواسب والحمأة. |
Cette donnée souligne l'importance du PCP dans le cadre de la résilience de l'infrastructure ferroviaire pour le Canada. | UN | وهذا يسلط الضوء على أهمية الفينول الخماسي الكلور في مرونة البنية التحتية للسكك الحديدية بكندا. |
On trouve plus de PCA que de PCP dans l'air mais le PCP est trouvé dans des concentrations plus élevées que le PCA dans les sols, les sédiments et les boues. | UN | ويسود الأنيسول الخماسي الكلور بدرجة أكبر من الفينول الخماسي الكلور في الهواء بينما يوجد الفينول الخماسي الكلور بتركيزات أعلى من الأنيسول الخماسي الكلور في التربة والرواسب والحمأة. |
Les résultats montrent que les niveaux de PCP dans l'environnement en Suède sont généralement plus faibles que les valeurs limites internationales identifiées au moment de l'étude. | UN | وتبين النتائج أن المستويات البيئية للفينول الخماسي الكلور في السويد أقل عموماً من قيم الحد النوعي الدولي المحددة في الكائنات الحية القطبية وقت إجراء الدراسة. |
Pendant l'intersession, le Gouvernement japonais avait passé en revue la documentation scientifique sur la transformation du PCP dans l'environnement, spécialement dans les sols, considérés comme le milieu naturel le plus contaminé par le PCP. | UN | كما أجرت حكومة اليابان فيما بين الدورات استعراضاً للأدبيات الخاصة بتحول الفينول الخماسي الكلور في البيئة، وبخاصة في التربة، التي تعتبر أوثق صلة بالحيوز الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في البيئة. |
Figure 1 : Exemples de sources de PCP dans l'environnement | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
Le PCP dans l'air, l'eau, les sédiments et le sol | UN | وجود الفينول الخماسي الكلور في الهواء والماء والرواسب والتربة |
En Norvège, les concentrations géométriques moyennes de PCP dans le plasma maternel étaient de 1,1 μg/kg de lipides en 2004. | UN | 108- وكان المتوسط الهندسي لتركزات الفينول الخماسي الكلور في بلازما الأمهات في النرويج يبلغ 1,1 ميكروغرام/كغم. |
Pendant l'intersession, le Gouvernement japonais avait passé en revue la documentation scientifique sur la transformation du PCP dans l'environnement, spécialement dans les sols, considérés comme le milieu naturel le plus contaminé par le PCP. | UN | كما أجرت حكومة اليابان فيما بين الدورات استعراضاً للأدبيات الخاصة بتحول الفينول الخماسي الكلور في البيئة، وبخاصة في التربة، التي تعتبر أوثق صلة بالحيوز الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في البيئة. |
Figure 1 : Exemples de sources de PCP dans l'environnement | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
Le PCP dans l'air, l'eau, les sédiments et le sol | UN | وجود الفينول الخماسي الكلور في الهواء والماء والرواسب والتربة |
Le PCP dans les biotes | UN | الفينول الخماسي الكلور في الكائنات الحية |
En Norvège, les concentrations géométriques moyennes de PCP dans le plasma maternel étaient de 1,1 μg/kg de lipides en 2004. | UN | 103- وكان المتوسط الهندسي لتركزات الفينول الخماسي الكلور في بلازما الأمهات في النرويج يبلغ 1,1 ميكروغرام/كغم. |
Le PCA a un facteur de bioaccumulation élevé, mais se convertit rapidement en PCP dans les mammifères. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور له قيمة عامل تضخم أحيائي مرتفعة ولكنه يتحول بسرعة إلى الفينول الخماسي الكلور في الثدييات. |
Elles figurent ici pour mémoire, étant entendu qu'il conviendrait de réévaluer l'ampleur des mesures requises pour réduire voire éliminer les rejets de PCP dans l'environnement. | UN | وقد أُوردت هذه التقديرات ضمن النص لاستخدامها كدليل، ولكن ينبغي أن ندرك أن تدابير خفض إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في البيئة، أو القضاء عليها، سيتطلب إعادة تقييم للنطاق المطلوب. |
Elles figurent ici pour mémoire, étant entendu qu'il conviendrait de réévaluer l'ampleur des mesures requises pour réduire voire éliminer les rejets de PCP dans l'environnement. | UN | وقد أُوردت هذه التقديرات ضمن النص لاستخدامها كدليل، ولكن ينبغي أن ندرك أن تدابير خفض إطلاقات الفينول الخماسي الكلور في البيئة، أو القضاء عليها، سيتطلب إعادة تقييم للنطاق المطلوب. |
Actuellement, la seule utilisation déclarée du PCP dans le monde est pour la préservation du bois. | UN | 34 - وفي الوقت الراهن، يتمثل الاستخدام العالمي الوحيد المبلغ عنه للفينول الخماسي الكلور في استخدامه كمادة حافظة للأخشاب. |
Glynn et al. (2011) n'ont trouvé aucune baisse des taux de PCP dans le sérum sanguin de Suédoises pendant la grossesse (fourchette : 0,6 à 9,5 ng/g de sérum). | UN | ولم يجد Glynn et al. (2011) تناقصاً في تركيزات الفينول الخماسي الكلور المقيسة في مصل الدم في النساء السويديات أثناء فترة الحمل (نطاق التركيزات: 0,6 - 9,5 نانوغرام/غرام من المصل). |
Des études de biosurveillance ont permis de déceler du PCP dans divers tissus, ainsi que dans le fluide amniotique, le sang du cordon ombilical et le lait maternel, mettant en évidence une exposition à cette substance, et donc un danger potentiel, pour le fœtus, le nourrisson et l'adulte (voir la section 2.5.1). | UN | واكتشفت دراسات الرصد الأحيائي في البشر فينول خماسي الكلور في ضرب من أنسجة الجسم، علاوة على السائل الأمنيوسي، ودم الحبل السري ولبن الأم، بما يدلل على التعرض ومن ثم المخاطر المحتملة للأجنة والرضع والبالغين (الفرع 2-5-1). |