ويكيبيديا

    "pendant l'invasion et l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت
        
    • خلال غزو العراق واحتلاله للكويت
        
    • خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت
        
    • أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت
        
    La société soutient qu'ils ont été volés ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وهي تؤكد أنه تمت سرقة أو تدمير الأثاث والمعدات أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Ces marchandises ont été détruites pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقد اُتلفت هذه السلع أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Les forces iraquiennes ont occupé l'installation pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN واحتلت القوات العراقية المرفق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Ce matériel a été volé pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقد سُرقت المعدات فيما بعد خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il affirme que les biens ont disparu pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتزعم الجهة المطالبة أن الممتلكات قد اختفت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Les comités ont été actifs dans toutes les régions pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وكانت اللجان نشطة في جميع المناطق خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il conclut également que les marchandises ont été détruites pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN كما يرى الفريق أن البضاعة هلكت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il affirme que son véhicule a été endommagé en traversant le désert du Koweït vers l'Oman pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وادعى المطالب أن سيارته قد أصيبت بأضرار أثناء سفره في الصحراء من الكويت إلى عُمان أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Atkins déclare que ses bureaux et les appartements de ses salariés au Koweït ont été pillés pendant l'invasion et l'occupation iraquiennes. UN وتدعي شركة آتكينز اقتحام ونهب مكاتبها وشقق موظفيها في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Elle a déclaré que ses bâtiments préfabriqués, atelier et dortoirs avaient été endommagés pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وأكدت شركة حسن أن ما كانت تملكه من مبانٍ ومهاجع مسبقة الصنع تضررت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Elle a déclaré que les factures avaient été détruites pendant l'invasion et l'occupation. UN وتذكر المؤسسة أن فواتير الشراء قد أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Dans sa réponse, la société a déclaré ne détenir aucune preuve de son droit de propriété sur les biens considérés, la plupart de ses dossiers ayant été détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وأفادت في ردها بأن ليس هناك ما يثبت ملكيتها للبضائع لأن معظم السجلات قد دمرت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Cet élevage, endommagé pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, était enregistré au nom du requérant koweïtien. UN وكانت المزرعة التي تضررت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت مرخصة باسم صاحب المطالبة الكويتي.
    619. Le requérant affirme que pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le bâtiment qu'il occupait à Al Khafji a été endommagé et ce qu'il contenait perdu. UN 619- تؤكد الهيئة صاحبة المطالبة أن أضراراً لحقت بمبناها ومحتوياته في الخفجي في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    78. La société Kuwait Motoring Company demande à être indemnisée de la dépréciation de ses actifs fixes pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 78- وتطلب شركةKuwait Motoring Company تعويضاً عن استهلاك أصولها الثابتة الحاصل أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tous les articles perdus se seraient trouvés sur les chantiers ou dans les bureaux de China National en Iraq pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وكانت كل هذه الأشياء قد فقدت من مواقعها ومن المكاتب في العراق حسب ادعاء الشركة خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il note aussi que les pertes résultant de la perturbation de l'ordre public au Koweït pendant l'invasion et l'occupation iraquiennes constituent des pertes directes. UN ويلاحظ الفريق، فضلاً عن ذلك، أن الخسائر التي حدثت نتيجة لانهيار النظام المدني في الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت تعتبر أيضاً خسائر مباشرة.
    Il affirme que les opérations sur ses comptes koweïtiens et étrangers ont été interrompues pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويدعي صاحب المطالبة بأن التجارة في حساباته الكويتية والأجنبية قد توقفت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Il affirme que l'utilisation sans discontinuer des véhicules pendant l'invasion et l'occupation iraquiennes a provoqué des pannes fréquentes et obligé à remplacer constamment des pièces. UN وتؤكد الجهة المطالبة أن الاستخدام المتواصل للمركبات خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت أدى إلى تعرضها للتعطل في أحيان كثيرة، مما اقتضى إبدال القطع باستمرار.
    Il a déclaré qu'environ 11 000 patrouilles avaient été effectuées pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 000 11 دورية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Ces données étaient censées démontrer que les jours de retard étaient plus nombreux pendant l'invasion et l'occupation du Koweït que pendant la période précédente. UN وكان ذلك لإثبات أن أيام التأخير تزايدت أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت بالمقارنة بفترة ما قبل الغزو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد