ويكيبيديا

    "pendant la cinquante-huitième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال الدورة الثامنة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والخمسين
        
    • مع انعقاد الدورة الثامنة والخمسين
        
    • خلال دورتها الثامنة والخمسين
        
    Ce nouveau rapport devra inclure en outre une explication détaillée des événements survenus pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale que nous venons d'évoquer. UN وينبغي أيضا أن يتضمن التقرير الجديد توضيحا مفصّلا عن الحادث الذي تطرقنا له والذي وقع خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale également était un sujet de grande préoccupation pour la plupart des États Membres, qui se sont félicités des progrès accomplis pendant la cinquante-huitième session. UN وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مبعث اهتمام بالغ لمعظم الدول الأعضاء، التي رحبت بالتقدم المحرز خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    De même, nous voudrions exprimer notre reconnaissance au précédent Président, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, de Finlande, pour le travail efficace qu'il a accompli pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ونود ايضا ان نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير جارمو ساريفا ممثل فنلندا، على عمله الجيد خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Malawi. UN اختيــر وفــد ملاوي بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Des consultations sur le suivi doivent avoir lieu avec la Mission permanente du Cameroun pendant la cinquante-huitième session. UN وينتظر إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Des consultations auront lieu à ce sujet pendant la cinquante-huitième session. UN وستجرى مشاورات متابعة فيما يتعلق بهذه الحالة اﻷخيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Une autre consultation sur la situation des défenseurs des droits de l'homme au Moyen-Orient s'est tenue à Genève au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le 24 mars 2002, pendant la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقد عُقدت مشاورة أخرى بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الشرق الأوسط بمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف يوم 24 آذار/مارس 2002 متزامنة في ذلك مع انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Les États-Unis d'Amérique restent déterminés à régler la question des arriérés et les questions connexes et regrette que les initiatives d'un petit nombre de délégations aient empêché la Commission de le faire pendant la cinquante-huitième session. UN وتظل الولايات المتحدة ملتزمة بالتصدي لمسألة المتأخرات وما يتصل بها من قضايا وتأسف لأن إجراءات عدد قليل من الوفود قد حالت دون أن تفعل اللجنة ذلك خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية.
    En conséquence, les bureaux des deux Commissions ont tenu une réunion conjointe pendant la cinquante-huitième session afin d'étudier comment les deux Commissions pourraient se concerter davantage pour examiner les questions sur lesquelles elles doivent toutes deux se prononcer. UN وعملا بذلك، عقد مكتبا اللجنتين اجتماعا مشتركا خلال الدورة الثامنة والخمسين لبحث سبل ووسائل النظر، بطريقة أكثر تنسيقا، في المسائل التي يتعين أن تتخذ فيها اللجنتان إجراءات.
    pendant la cinquante-huitième session, un point de l'ordre du jour de la Deuxième Commission concernait directement la participation des femmes au développement. UN 27 - خلال الدورة الثامنة والخمسين كان أحد بنود جدول أعمال اللجنة الثانية مكرسا بصورة محددة لمسألة دور المرأة في التنمية.
    Cette résolution a prévu en effet de faire pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale une évaluation des mécanismes du Consensus de Monterrey, à savoir la réunion de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods et avec l'Organisation mondiale du commerce, et le dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN ويقضي ذلك القرار بإجراء تقييم خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة لآليات متابعة توافق آراء مونتيري، وهي الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمة التجارة العالمية، وحوار الجمعية الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية.
    À cet égard, la délégation sainte-lucienne souhaite recommander à la Troisième et à la Quatrième Commission d'organiser un ensemble de manifestations d'information sur l'autodétermination, pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, et demande que cette recommandation soit incluse dans le texte du projet de résolution sur l'autodétermination. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يرغب في أن يوصي بعقد اجتماع مشترك بين اللجنتين الثالثة والرابعة للمنتدى الدولي المعني بتقرير المصير خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وطلب إدراج هذه التوصية في نص مشروع القرار المتعلق بحق تقرير المصير.
    Je fais allusion, en particulier, à ce que le Groupe de travail à composition non limitée a réussi à accomplir pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, après trois réunions officielles et neuf séances de consultations informelles - à savoir l'ensemble des éléments compris dans l'annexe IV du rapport publié sous la cote A/58/47. UN وأنا أشير، على وجه الخصوص، إلى ما تمكن الفريق العامل المفتوح باب العضوية من تحقيقه خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، عقب ثلاثة اجتماعات رسمية وتسع جلسات من المشاورات غير الرسمية - أي مجموعة من العناصر التي شملها الملحق التاسع من التقرير الوارد في الوثيقة A/58/47.
    Premier rapport : activités du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale (Suppl. no 7) UN التقرير الأول: أنشطة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (الملحق رقم 7)
    Des consultations sur le suivi doivent avoir lieu avec la Mission permanente du Cameroun pendant la cinquante-huitième session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Des consultations sur le suivi doivent avoir lieu avec la Mission permanente de l'Équateur pendant la cinquante-huitième session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Des consultations auront lieu à ce sujet pendant la cinquante-huitième session. UN وستجرى مشاورات للمتابعة فيما يتعلق بهذه الحالة اﻷخيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    III. Demandes d'organisation de réunions pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale UN الثالث - طلبات تتعلق باجتماعات ستعقد أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    A/C.5/58/L.1 État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.5/58/L.1 حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.5/58/L.1/Rev.1 État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.5/58/L.1/Rev.1 حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    Une autre consultation sur la situation des défenseurs des droits de l'homme au Moyen-Orient s'est tenue à Genève au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le 24 mars 2002, pendant la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. UN وثمة مشاورة أخرى بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الشرق الأوسط عُقدت بمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف يوم 24 آذار/مارس 2002 متزامنة في ذلك مع انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Le BSCI achève l'élaboration d'un rapport sur ses travaux qu'il soumettra à l'Assemblée générale pour examen pendant la cinquante-huitième session. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بوضع الصيغة النهائية للتقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة عن أعماله لكي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد