ويكيبيديا

    "pendant la cinquante-quatrième session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال الدورة الرابعة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الرابعة والخمسين
        
    • وخلال الدورة الرابعة والخمسين
        
    • انعقاد الدورة الرابعة والخمسين
        
    Il a été rappelé que des représentants de la Sixième Commission et de la Deuxième Commission avaient tenu des consultations officieuses sur la question des océans et du droit de la mer pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وأشير إلى أن ممثلي اللجنتين السادسة والثانية يعقدون مشاورات غير رسمية بشأن المحيطات وقانون البحار خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Il paraissait donc nécessaire de faire part au Comité de ce que le pays hôte avait fait pour tâcher de réduire le dérangement au minimum, pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN ولذلك فإن من الملائم إحاطة اللجنة بشأن ما قام به البلد المضيف في محاولة للتقليل إلى أدنى حد من حدوث إرباك خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection de cinq juges de la Cour internationale de Justice qui aura lieu pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم الجماعات الوطنية من أجل انتخاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية. وسيتم الانتخاب خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Premier rapport : activités du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale UN التقرير الأول: أنشطة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمسائل المتعلقة بالميزانية أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    La délégation japonaise est favorable à l'établissement d'un groupe de travail pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale comme prévu dans la résolution 52/151. UN وأعرب عن تأييد وفده ﻹنشاء فريق عامل أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، كما جاء في القرار ٥٢/١٥١.
    Dans le cadre de l'examen et pendant la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, il a organisé avec Égalité Maintenant une réunion sur les lois qui instituent une discrimination à l'encontre des femmes; cette réunion a mis en lumière les incidences considérables de ces lois, mais a établi aussi l'inventaire des mesures adoptées par les États pour les éliminer. UN وفي سياق الاستعراض، وخلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، نظمت المفوضية مناسبة مع منظمة المساواة الآن عن القوانين التي تميز ضد المرأة، حيث أبرزت أثرها البعيد المدى وأولت الاهتمام في الوقت نفسه بالتدابير التي اعتمدتها الدول لإلغاء تلك القوانين.
    Un groupe de travail devrait être établi pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale pour identifier de façon plus précise les aspects du projet d'articles préparé par la Commission du droit international qu'il pourrait y avoir lieu de revoir. UN وأكدت على ضرورة إنشاء فريق عامل أثناء انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لتحديد تلك الجوانب من مشروع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي قد تحتاج إلى تعديلات، بطريقة أكثر تفصيلا.
    Je voudrais également remercier S. E. M. Theo-Ben Gurirab pour ses activités pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale et pour son dévouement durant les préparations du Sommet du millénaire et de l'Assemblée du millénaire. UN وفي ذات الوقت أعرب عن شكري للسيد ثيو - بن غوريراب على عمله خلال الدورة الرابعة والخمسين وعلى تفانيه أثناء التحضير لمؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية.
    En 2010 également, l'organisation a coparrainé une manifestation parallèle sur des stratégies comparatives pour mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, qui s'est tenue le 3 mars pendant la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وفي عام 2010 أيضا، اشتركت المنظمة في رعاية مناسبة سنوية موازية بشأن الاستراتيجيات المقارنة لإنهاء العنف ضد المرأة، والتي عُقدت في 3 آذار/مارس خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    256. Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme, établi par le Groupe de planification pendant la cinquante-quatrième session de la Commission (2002), dont la présidence était confiée à M. Pellet, a été reconstitué à la session en cours. UN 256- أعيد خلال الدورة الحالية تشكيل الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل الذي أنشأه فريق التخطيط خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة (2002) برئاسة السيد بيليه().
    L'Assemblée générale célébrera le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing pendant la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN 6 - وستعقد الجمعية العامة جلسة تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة().
    Par sa décision 64/530 du 18 décembre 2009, l'Assemblée générale a décidé de tenir une réunion en l'honneur du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing pendant la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وقد قررت الجمعية العامة في مقررها 64/530 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Parmi ces occasions il y a l'examen après 15 ans de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des résultats de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui aura lieu pendant la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme en mars 2010. UN وتشمل تلك الفرص استعراض فترة 15 عاما من تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عملها ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، المقرر إجراؤه خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة مركز المرأة، في آذار/مارس 2010.
    La Cinquième Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note avec satisfaction du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les activités du Comité pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale1 et prie le Secrétaire général de porter celui-ci à l'attention des chefs de secrétariat des organisations spécialisées et des fonds et programmes concernés. UN تقرر اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أنشطة اللجنة الاستشارية خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة وأن تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المعنية.
    Par ailleurs, il demande au Secrétaire général d’examiner le niveau de classement (D-1, actuellement) du poste du Chef du Service du désarmement à Genève (qui est également l’adjoint du Secrétaire-général de la Conférence du désarmement) et de communiquer les résultats de cette étude pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وفي الوقت نفسه، تطلب اللجنة أن يقوم اﻷمين العام بإعادة النظر في رتبة رئيس فرع نزع السلاح في جنيف )وهو أيضا وكيل اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح( الذي يشغل حاليا الرتبة مد - ١، وأن يقدم تقريرا عن نتائج إعادة النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    2. Prie le Groupe de travail de commencer ses travaux pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale et de faire des recommandations qui permettront d’apporter une solution équitable et pratique à la question de la participation de la République de Chine à l’Organisation des Nations Unies. UN ٢ - تطلب من الفريق العامل أن يشرع في عمله أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم توصيات مناسبة من أجل التوصل إلى حل منصف وعملي لمسألة مشاركة جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة.
    42. En ce qui concerne le cadre de l’examen à mi-parcours de l’application des décisions du Caire en 1999, la délégation russe souscrit à la proposition du Secrétaire général de convoquer une session plénière de deux jours pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale; mais pour assurer le succès d’une telle réunion il faudra mettre au point un processus préparatoire efficace. UN ٤٢ - وبشأن إطار استعراض منتصف المدة لتنفيذ قرارات القاهرة في عام ١٩٩٩، يؤيد الوفد الروسي ما اقترحه اﻷمين العام من الدعوة لعقد جلسة عامة لمدة يومين أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛ ولكن ينبغي أن يضطلع بعملية تحضيرية ذات كفاءة من أجل كفالة نجاح مثل هذا الاجتماع.
    Premier rapport : activités du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pendant la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale (14 novembre 2000) A/55/7/Add.1 Évaluation du problème de l'amiante au Siège UN A/55/7 التقرير الأول: أنشطة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمسائل المتعلقة بالميزانية أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة (14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    b) Inviter la CNUCED, en consultation avec les petits États insulaires en développement, à examiner la situation économique et les débouchés commerciaux des petits États insulaires en développement dans le cadre de son examen approfondi et continu des incidences de la mondialisation et de la libéralisation commerciale sur les économies de ces États pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies; UN )ب( تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يقوم بالتشاور مع الدول الجزرية الصغيرة النامية بمعالجة الحالة الاقتصادية والتوقعات التجارية للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال فحصه الشامل المستمر ﻷثر العولمة وتحرير التجارة على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    L’Afrique du Sud demande que la question soit examinée au titre du point de l’ordre du jour relatif aux aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dès que possible et au plus tard pendant la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وتطلب جنوب أفريقيا، في هذا الصدد، إدراج هذه المسألة للنظر فيها في إطار البند من جدول اﻷعمال المتعلق بالجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك فترة انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد