Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | ويجري إتاحة الوثائق المطبوعة كالعادة لتلتقطها البعثات الدائمة، وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات المعقودة في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | ويجري إتاحة الوثائق المطبوعة كالعادة لتلتقطها البعثات الدائمة، وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات المعقودة في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Le moment où la version définitive sera mise au point dépend dans une large mesure du nombre d'observations que suscitera le deuxième volume pendant la période d'examen (décembre 2008 à février 2009). | UN | 20 - ويرتهن توقيت عملية وضع اللمسات النهائية إلى حد كبير بحجم التعليقات الواردة بشأن المجلد 2 خلال فترة الاستعراض بين كانون الأول/ديسمبر 2008 و شباط/فبراير 2009. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في البنود ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Comme par le passé, les missions permanentes peuvent obtenir les documents sous forme imprimée et les délégués sont encouragés à apporter ces copies papier aux réunions se tenant dans le NLB et à les conserver pendant la période d'examen des points de l'ordre du jour auxquels ces documents se rapportent. | UN | والوثائق المطبوعة متاحة كالعادة لتسليمها إلى البعثات الدائمة. وتشجع الوفود على إحضار الوثائق إلى الاجتماعات التي تُعقد في مبنى المرج الشمالي والاحتفاظ بها طوال فترة نظر الجمعية العامة في بنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
c) A chargé le Groupe de travail intersecrétariats de mettre au point et de publier le premier volume, après approbation du Bureau de la Commission, en versions électronique et imprimée pré-éditées, en tenant compte des observations de fond formulées pendant la période d'examen de deux mois; | UN | (ج)كلّفت الفريق العامل بالمضي قدما في إتمام المجلّد 1 والقيام، بعد موافقة مكتب اللجنة، بنشره قبل تحريره بنسختيه الإلكترونية والمطبوعة مع مراعاة الملاحظات الموضوعية المبداة خلال فترة الاستعراض الممتدة لشهرين؛ |