ويكيبيديا

    "pendant la soixante-deuxième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خلال الدورة الثانية والستين
        
    • أثناء الدورة الثانية والستين
        
    • وخلال الدورة الثانية والستين
        
    • خلال دورتها الثانية والستين
        
    • أثناء الدورة الحادية والستين
        
    Je profite également de l'occasion pour attirer votre attention sur les autres grandes priorités qui nous occuperont pendant la soixante-deuxième session. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لاسترعاء الانتباه إلى أولويات رئيسية أخرى سنعمل معا بشأنها خلال الدورة الثانية والستين.
    Le Brésil espère que ce processus nous permettra d'achever la réforme du Conseil de sécurité pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN إن البرازيل تتوقع أن تمكننا هذه العملية من استكمال إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ce groupe de travail a entamé ses délibérations pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبدأ هذا الفريق العامل مداولاته خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ma délégation est persuadée qu'il sera à la hauteur du défi et dirigera cet organe avec compétence pendant la soixante-deuxième session. UN ووفدي يثق بأن السيد كريم سيرتقي إلى مستوى التحديات وسيوجه دفة هذه الهيئة بمهارة أثناء الدورة الثانية والستين.
    Nous nous félicitons de sa décision de continuer à travailler pendant la soixante-deuxième session. UN ونرحب بقراره مواصلة العمل أثناء الدورة الثانية والستين.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 8 400 dollars sera nécessaire au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    pendant la soixante-deuxième session, il a été élu Vice-Président de la Cinquième Commission. UN وانتُخب خلال الدورة الثانية والستين نائبا لرئيس اللجنة الخامسة.
    Néanmoins, à la lumière des préoccupations exprimées par la CIJ, nous sommes disposés à continuer de réfléchir à cette question pendant la soixante-deuxième session. UN ومع ذلك، وفي ضوء الشواغل التي أثارتها محكمة العدل الدولية، نحن على استعداد لمواصلة التفكير في هذه المسألة خلال الدورة الثانية والستين.
    Cela étant, je demande que le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien soit de nouveau autorisé à se réunir pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, selon les besoins, pour pouvoir s'acquitter de l'important mandat que celle-ci lui a confié. UN وفي ضوء ما تقدم، أود أن أطلب منح الإذن مرة أخرى للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف كي تعقد، خلال الدورة الثانية والستين الوشيكة للجمعية العامة، ما يلزمها من اجتماعات للاضطلاع بالولاية المهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Les Tonga espèrent vivement que, pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, des avancées seront obtenues en direction d'une convention générale sur le terrorisme international. UN وتتطلع تونغا إلى إحراز تقدم إيجابي يؤدي إلى الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Tenant compte des progrès réalisés jusqu'à présent, les Membres ont convenu d'examiner la question pendant la soixante-deuxième session afin de pouvoir parvenir à d'autres résultats concrets, y compris par le biais de négociations intergouvernementales. UN وانطلاقا من التقدم المحرز حتى الآن، اتفق الأعضاء على النظر في هذه المسألة خلال الدورة الثانية والستين حتى يتسنى تحقيق مزيد من النتائج العملية، بجملة وسائل منها المفاوضات الحكومية الدولية.
    J'attends donc avec intérêt d'entendre vos propositions de fond et vos points de vue sur la façon de mettre en train la prochaine phase de ce processus important, qui permettra de parvenir à des résultats concrets pendant la soixante-deuxième session. UN لذلك فإني أتطلع إلى الاستماع إلى مقترحاتكم وآرائكم الموضوعية عن كيفية الشروع في المرحلة التالية من هذه العملية الهامة لكي يمكن لنا تحقيق نتائج ملموسة خلال الدورة الثانية والستين.
    Nous avons tous conscience de l'urgence de la question : si nous ne menons pas la réforme à bien pendant la soixante-deuxième session, nous perdrons notre élan et nous perdrons le soutien de l'opinion publique dans de nombreux pays, où il sera dit que l'ONU est incapable de se réformer. UN وثمة شعور مشترك بالإلحاح، فإذا لم نتمكن من تحقيق الإصلاح خلال الدورة الثانية والستين سنفقد الزخم وسنفقد التأييد الجماهيري في كثير من البلدان التي سيُقال فيها إن الأمم المتحدة عاجزة عن إصلاح نفسها.
    Nous devons lancer la réforme du Conseil de sécurité pendant la soixante-deuxième session pour que le Conseil de sécurité devienne plus légitime, plus efficace, plus représentatif, plus responsable et plus transparent. UN علينا أن نحقق إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثانية والستين حتى نجعل مجلس الأمن أكثر شرعية وفعالية وتمثيلا وشفافية وقابلية للمساءلة.
    Il faudra également établir une feuille de route précise pour conduire les négociations, fixer un délai pour les achever, sachant qu'un résultat doit être obtenu pendant la soixante-deuxième session. UN وينبغي أيضا أن تكون هناك خارطة طريق دقيقة للمفاوضات وإطار زمني لإنهائها، على أن يتم تحقيق نتيجة خلال الدورة الثانية والستين.
    Demandes d'organisation de réunions pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et de données statistiques UN طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية
    Demandes d'organisation de réunions pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et de données statistiques UN الثالث - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية
    Travaux du Groupe de travail à composition non limitée pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale UN الثالث - أعمال الفريـق العامـل المفتوح باب العضوية أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Le 24 mai 2007, la délégation du Mexique a été choisie par tirage au sort, par le Secrétaire général, pour occuper le premier siège des délégations pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN سحب الأمين العام اسم المكسيك في 24 أيار/مايو 2007 من بين الدول الأعضاء ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    L'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme et son adoption prévue par l'Assemblée générale nécessiteront des ressources supplémentaires estimées à 8 400 dollars au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 50 - وسيؤدي اعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار واعتماده المتوقع من جانب الجمعية العامة، إلى نشوء احتياجات إضافية تقدر بمبلغ 400 8 دولار فيما يتعلق بسفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    Le Bureau rappelle que, comme lors des sessions précédentes, des comptes rendus sténographiques seront établis, pendant la soixante-deuxième session, pour les séances plénières de l'Assemblée et les séances de la Première Commission, et des comptes rendus analytiques pour les séances du Bureau et des autres grandes commissions de l'Assemblée. UN 24 - أحاط المكتب علما بأنه، على غرار الدورات السابقة، سيجري في أثناء الدورة الحادية والستين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة الأولى وتوفير المحاضر الموجزة للجان الرئيسية الأخرى ولمكتب الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد