ويكيبيديا

    "pendant le mois de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لشهر
        
    • خلال شهر
        
    • في شهر
        
    • وخلال شهر
        
    • عن شهر
        
    • خلال الشهر
        
    • خلال تموز
        
    • أثناء شهر
        
    • شهر كانون
        
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أبلغت اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أُبلغت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر:
    La situation générale au Kosovo est restée stable pendant le mois de novembre, si l'on excepte quelques incidents mineurs. UN 2 - ورغم وقوع بعض الحوادث الطفيفة، ظلت الحالة في كوسوفو مستقرة عموما خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أبلغت اﻷمانة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أبلغــت اﻷمانــة بالمعلومــات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أبلغت اﻷمانة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الاقليمية لشهر كانون اﻷول/ديسمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été communiqués au Secrétariat : UN وردت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر.
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été communiqués au Secrétariat : UN وردت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN أخطرت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر أيلول/سبتمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été communiqués au Secrétariat : UN أخطرت اﻷمانة العامة بالمعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت الى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت على اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre ont été commu-niqués au Secrétariat : UN وردت على اﻷمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر:
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de septembre 2001 ont été communiqués au Secrétariat : UN تم إبلاغ الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتصل برئاسة كل من المجموعات الإقليمية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2001:
    Des publi-informations pendant le mois de la femme mettent en lumière le rôle important des femmes dans la société. UN وتعرض الإعلانات التجارية خلال شهر المرأة على نحو يبرز الأدوار الهامة للمرأة في المجتمع.
    pendant le mois de sa présidence, le Japon veillera à ce que cette pratique soit également suivie. UN وستعمل اليابان، خلال شهر رئاستها، على ضمان اتباع هذه الممارسة أيضا.
    Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation. UN ويجتمع هؤلاء سنوياً في شهر رمضان لإحياء ذكرى المذبحة والاحتجاج سلمياً على الاغتيالات والمطالبة بالجبر.
    pendant le mois de juin, 15 cérémonies autorisées ont eu lieu, en présence de 1 226 membres du CPK et d'environ 3 500 civils. Conclusion UN 13 - وخلال شهر حزيران/يونيه، أقيم 15 احتفالا معتمدا بحضور 226 1 من أعضاء الفريق وما يقرب من 500 3 من المدنيين.
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre ont été com-muniqués au Secrétariat : UN أرسلت المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات اﻹقليمية عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى اﻷمانة العامة:
    pendant le mois de mars, elle a confisqué notamment 150 armes diverses, 198 grenades et mines et 102 290 munitions. UN وتشمل المواد المصادرة خلال الشهر 150 قطعة سلاح متنوعة؛ و 198 قنبلة يدوية ولغما؛ و 290 10 طلقة ذخيرة.
    pendant le mois de juillet, nous prévoyons de tenir des consultations sur un certain nombre de questions qui continuent de préoccuper le Conseil de sécurité. UN خلال تموز/يوليه، قررنا إجراء مشاورات بشأن عدد من المسائل التي لا تزال تشغل مجلس الأمن.
    Des centaines de résidents de Bethléem se sont rassemblés au barrage routier de Gilo à l'entrée sud-est de Jérusalem pour protester contre les autorités israéliennes qui les empêchaient d'aller prier à Jérusalem pendant le mois de Ramadan. UN وتجمع المئات من سكان بيت لحم عن حاجز غيلو المقام عند المدخل الجنوبي الشرقي للقدس من أجل الاحتجاج ضد السلطات اﻹسرائيلية التي منعتهم من الوصول إلى القدس للصلاة في أثناء شهر رمضان.
    Les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de décembre 2000 ont été communiqués au Secrétariat : UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد