Vu son état, vous allez pas nous entendre pendant un moment. | Open Subtitles | حسناً، طالما هي بالداخل، لن تسمعوا أصواتنا لفترة كذلك. |
Crois-moi, elle ne voudra pas nous parler pendant un moment, surtout après ce qu'elle a dit à l'audience de la commission scolaire. | Open Subtitles | صدقنى هى لن تريد التحدث مع اى منا لفترة خاصة بعد الذى قالته فى جلسة استماع مجلس المدرسة |
Oui, c'est docile pendant un moment, et quand la drogue n'agit plus, ça te dépèce morceau par morceau ! | Open Subtitles | نعم انه ينصاع لفترة وعندما يزول مفعول المخدر انها سوف تمزقك من الطرف الى الطرف |
Non, mais laissons cette idée le rendre fou pendant un moment. | Open Subtitles | لا، لكن أدع الفكرة تقوده إلى الجنون لبعض الوقت. |
OK, admettons pendant un moment complètement insensé que tu aies raison. | Open Subtitles | حسنا ، لنفترض للحظة من الجنون أنك على حق |
Quand j'ai quitté la fac, j'ai dû vivre chez mes parents pendant un moment. | Open Subtitles | عندما خرجت من الكليه توجب علي أن أعيشَ مع أهلي لفتره |
Votre père a eu une longue chirurgie. Donc il va être endormi pendant un moment, pour qu'il puisse guérir. | Open Subtitles | حسناً , لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة لذلك سينام لفترة , حتى يتمكّن من الشفاء |
Oui, eh bien, c'était un peu bizarre pendant un moment. | Open Subtitles | نعم, حسناً, لقد كان هناك احساس غريب لفترة. |
C'est pour ça que tout le monde est venu aujourd'hui, parce qu'on s'est dit qu'après, il ne serait pas en grande forme pendant un moment. | Open Subtitles | , لهذا دعونا الجميع للقدوم إلى هنا اليوم , لأننا نظن أنه بعد اليوم ربما لن يكون بخير لفترة طويلة |
En fait, je vais arrêter d'aller chez Cate pendant un moment. | Open Subtitles | في الواقع ، سأتوقف عن الذهاب لمنزل كايت لفترة |
Ce serait bien de ne pas te voir pendant un moment. | Open Subtitles | إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت |
Il n'y a rien de mal à rester au même endroit pendant un moment. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن |
On peut réussir pendant un moment, mais tôt ou tard, le naturel prend le dessus. | Open Subtitles | رُبما ستنجح لفترة قصيرة من الزمن، ولكن عاجِلاً أم آجِلاً سوف تبّرزْ. |
Ben, je vais éviter les toits pendant un moment, tu peut compter là dessus. | Open Subtitles | حسناً سأتجنب أسطح المنازل لفترة من الوقت يمكنك الاعتماد على ذلك |
En fait, j'ai besoin que tu restes discret pendant un moment... parce que ça ne va pas aller en s'améliorant. | Open Subtitles | في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن |
Il était visible pendant un moment, mais c'était trop morbide. | Open Subtitles | وضعتها فوق الرّف لبعض الوقت لكنه كان سيفسدها |
Ecoute, je te jure que je n'ai pensé à ça que... quand tout ce truc sur la paternité est arrivé, et c'était juste pendant un moment et maintenant je flippe. | Open Subtitles | أقسم، اني فكرت بالامر عندما حدثت مسألة اختبار الأبوية , و كان هذا للحظة و أنا أشعر بالذعر لانه ماذا لو حدث هذا مجدداً؟ |
pendant un moment, j'ai oublié que les électeurs ne se préoccupent que du résultat, et n'ont aucun intérêt pour les scandales. | Open Subtitles | آسف، نسيت للحظة كم يهتمّ المرشّح .بالتحدّيات دومًا ولا يعبأ البتّة بالفضائح |
Mais on croit que les trolls sont coupables pendant un moment. | Open Subtitles | يبدوا كالقاتل المُتسلل لكن لفتره.. للحظه تعتقد أنه دور رائع, لكن.. |
La bonne nouvelle est que nous avons frappé cette chose deux fois, alors il sera terrassé pendant un moment. | Open Subtitles | الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن لذا يجب ان يختبئ لبرهة |
Celui-là ne conduira plus pendant un moment. On un mort, et un autre vers la plaque d'égout. | Open Subtitles | حسناً,سنعمل على هذهِ القضية لوهلة الآن لدينا قضايا محتومة, و تظهر لنا قضية أخرىَ. |
J'ai vraiment cru pendant un moment que... peut-être, il y avait une raison pour que tu... | Open Subtitles | فكرت حقا للحظه أنه أنه ربما، فقط ربما هناك سبب يجعلك |
Il est tard. Je devrais essayer de ne pas dormir pendant un moment. | Open Subtitles | تأخّر الوقت، لعلّي يجب ألّا أنام لفترةٍ. |
pendant un moment, on va tout connaître sur les autres. | Open Subtitles | للحظات .. سنعلم بكل شيء عن بعضنا البعض |
pendant un moment, moi non plus. | Open Subtitles | وللحظة لم أكن متأكدة أيضاً |
Si on se taisait pendant un moment ? Michelle ? Elle va bien ? | Open Subtitles | دعنا لا نقول شيئاً لوهله ـ ميشيل، هل ميشيل بخير؟ |