ويكيبيديا

    "pendant une année" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة عام
        
    • لمدة سنة
        
    • في سنة
        
    • خلال سنة
        
    • لسنة واحدة
        
    • مدة سنة دراسية واحدة
        
    • لفترة سنة
        
    • للسنة الواحدة
        
    • مدى عام
        
    • في أي سنة
        
    Description : Des journalistes étrangers suivent des cours à Harvard pendant une année universitaire aux côtés de journalistes américains. UN الوصف: صحفيون أجانب ينضمون إلى مجموعة من صحافيي الولايات المتحدة للدراسة لمدة عام دراسي واحد في هارفارد.
    L'expérience acquise dans la gestion des nouveaux locaux pendant une année complète fait ressortir la nécessité d'une augmentation substantielle des prévisions au titre des frais d'entretien des locaux. UN وفي ضوء ما اكتسبته المحكمة من تجارب في إدارة أماكن العمل الجديدة لمدة عام بأتمه، هناك حاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في الاعتماد المخصص لصيانة أماكن العمل.
    C'est ainsi, par exemple, que chaque million de dollars investi dans la rénovation des logements crée directement quelque 55 emplois à plein temps pendant une année. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، أن كل مليون دولار استثمر في استصلاح المآوي، أوجد مباشرة نحو ٥٥ فرصة عمل بدوام كامل لمدة سنة.
    Décision : blâme, suspension pendant une année du droit aux augmentations périodiques de traitement et une semaine de suspension sans traitement. UN القرار: توجيه اللوم وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة، والوقف عن العمل لمدة أسبوع بدون مرتب.
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN القيمة الرقمية عدد الألغام المبلَّغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينَّة:
    Quant au coefficient d'utilisation moyen, pour l'obtenir, on additionnait les coefficients d'utilisation à chaque séance tenue par chaque organe considéré pendant une année donnée et on divisait le total obtenu par le nombre de séances tenues. UN وجرى حساب معامل الانتفاع المتوسط بجمع معاملات الانتفاع لكل هيئة في كل دورة عقدتها خلال سنة معينة وقسمة هذه الرقم على عدد الدورات المعقودة.
    Déploiement, pendant une année, d'une force de police formée par la communauté internationale UN نشر سرية دولية مشكلة للشرطة لمدة عام واحد
    pendant une année, il a été persécuté. UN وقد كان يقاوم الاحتلال وتعرض للاضطهاد لمدة عام.
    Présidé par Paul Roberts, ce conseil compte parmi ses membres des représentants des principales parties prenantes gouvernementales dans ce secteur, et il siègera pendant une année. UN ويضم المجلس، الذي يرأسه بول روبرتس، ممثلين لأهم أصحاب المصلحة من وجهة نظر الحكومة، وسوف يستمر لمدة عام.
    Les gens discutent pendant une année, ils tombent amoureux, ils s'engagent... Open Subtitles أعني .. ناس يدردشون لمدة عام يقعون في الحب ثم يرتبطون ..
    Tu sais, j'ai protégé la princesse et je l'ai cachée pendant une année entière avant que la chance vous sourie. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أبقى الأميرة آمنة وخفية لمدة عام كامل قبل أن حصلت على الحظ.
    Les heures investies dans cet effort par les volontaires ont été estimées à l'équivalent des heures passées par 12 individus travaillant à plein temps pendant une année. UN ويُقدر وقت العمل التطوعي المنفق في هذا الجهد بما يعادل عمل 12 شخصا بدوام كامل لمدة سنة واحدة.
    Décision : blâme, perte d'un échelon de classe et suspension pendant une année du droit aux augmentations périodiques de traitement. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    Je vais mettre de l'argent de coté, et je vais le faire pendant une année. Open Subtitles سوف احتفظ بكل أموالي و بعدها سأصنع فنون لمدة سنة ولا شيء أخر
    Au cours des huit dernières années, le ministère a aussi accordé des prix destinés à récompenser des écrivains prometteurs, leur permettant de consacrer toute leur énergie à l’écriture pendant une année. UN وفي السنوات الثمان الأخيرة قدمت الوزارة أيضا جوائز للكتاب الجدد المبشرين بمستقبل جيد مما يسمح لهم بالتفرغ الكامل للكتابة لمدة سنة.
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة: القيمة الرقمية
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée: UN معلومات تفسيرية: عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة:
    Nombre de mines que les États ont déclaré avoir conservées pendant une année donnée UN معلومات تفسيرية: عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة:
    Un permis de construire est très long à obtenir, coûte environ 25 000 dollars des États—Unis et n'est valide que pendant une année, même si les travaux n'ont pas commencé. UN وتكلف رخصة البناء، التي تتطلب إجراءات مطولة، ما يقارب ٠٠٠ ٥٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وتنقضي مدتها خلال سنة حتى لو لم يباشر البناء.
    La législation prévoit un soutien psychologique pendant une année après l'accident. UN تقضي التشريعات بإتاحة الدعم النفسي لسنة واحدة بعد وقوع الحادث.
    Si l'éducation de l'enfant est interrompue, pendant une année au moins, par le service militaire, la maladie ou pour d'autres raisons contraignantes, la période ouvrant droit à l'indemnité est prolongée de la durée de l'interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد مدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو المرض أو أي أسباب قاهرة أخرى، تُمدَّد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    Les personnes qui peuvent retourner chez elles continuent à bénéficier des dispositions prévues dans la loi pendant une année. UN أما أولئك الذين استطاعوا العودة فيستمرون في الاستفادة من قانون المشردين لفترة سنة واحدة.
    52. Les ressources nécessaires au fonctionnement du Mécanisme d'examen pendant une année sont calculées sur la base de 40 examens de pays, soit 53 % de plus que les 26 examens réalisés la première année. UN 52- وتحسب المبالغ التقديرية للسنة الواحدة من آلية الاستعراض على أساس إجراء 40 استعراضاً قطرياً، وهو ما يزيد بنسبة 53 في المائة عن عدد الاستعراضات التي أجريت في السنة الأولى وهو 26 استعراضاً.
    Elle prévoit également de mobiliser pendant une année l'appui politique et le soutien de la communauté internationale en faveur de l'Afrique. UN وتشمل المبادرة أيضا القيام على مدى عام كامل بحشد الالتزام والدعم السياسيين من أجل أفريقيا.
    La durée moyenne d'un procès pendant une année donnée a été évaluée à 145,5 jours. UN ومتوسط الوقت الذي تستغرقه محكمة ما في إحدى المحاكمات في أي سنة كانت يقدر بـ 145.5 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد