Les membres pourraient peut-être réfléchir à la question pendant une minute. | UN | وربما يود الأعضاء التفكير في هذه المسألة لمدة دقيقة. |
Eh bien, pendant une minute il pourrait lire les tiennes. | Open Subtitles | حسنا, لمدة دقيقة من المحتمل أنه قرأ أفكارك |
Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué pendant une minute un projecteur sur les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Me regardait fixement. Nous nous sommes fixés pendant une minute. | Open Subtitles | كانت تنظر إلي مباشرة وحدقنا في بعض لدقيقة |
Vous devez rester là pendant une minute complète, assez longtemps pour que le feu brûle et pour que la salle puisse se stériliser complètement. | Open Subtitles | يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué pendant une minute un projecteur en direction de la Porte de Tarbikha | UN | إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بوابة طربيخا لمدة دقيقة واحدة |
Une canonnière de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Une vedette de l'ennemi israélien a braqué pendant une minute un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة. |
Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute et cinq secondes. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة وخمس ثوان. |
Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة واحدة. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur poste en face de Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة. |
Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة. |
Vous regardiez quelqu'un pendant une minute. | Open Subtitles | يمكنني رؤيتكِ تحدّقين في شخصٍ ما لدقيقة. |
Et pour savoir que j'avais regardé quelqu'un pendant une minute entière, vous avez dû aussi me regarder pendant une minute entière. | Open Subtitles | وأيضًا، من أجل أن تعرف ذلك إن كنت أحدّق في شخصٍ ما لدقيقة كاملة فلابد أنّك كنت تحدّق فيّ لدقيقة كاملة أيضًا. |
Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. | Open Subtitles | أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة. |
pendant une minute, j'ai pensé que tu serais peut-être amoureuse de moi. | Open Subtitles | لدقيقة حسبت انك ربما تكونين واقعه في الحب معي |
Je dis qu'il y en a plein à se faire si on mettre de coté nos différents pendant une minute. | Open Subtitles | أنا أقول , هناك الكثير يمكن تحقيقة في حال إبعاد خلافاتنا جانباً لدقيقة |
pendant une minute j'ai vraiment cru que ça pourrait marcher pour moi, que peut-être les choses redeviendraient comme elles étaient. | Open Subtitles | للحظات اعتقدت فعلا بأنّ هذا قد يحدث لي ربما تعود الأمور إلى عهدها السابق |
Je reconnais que tu m'as fait marcher pendant une minute. | Open Subtitles | يجدر أنّ أعترف ، قدّ جلعتني أجول بفكري إلى ذلك ، لكن لوهلة. |
01 h 40 de Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant une minute. 02 h 05 | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة دقيقة. |
Laissez-moi vous dire une chose : en un clin d'œil, je peux jouer l'idiot pendant une minute, ou plus longtemps. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بشيء بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً لدقيقه أو لوقت أطول |