ويكيبيديا

    "pensé à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفكر
        
    • فكرت
        
    • افكر
        
    • تفكر
        
    • فكّرت
        
    • أفكّر
        
    • يفكر
        
    • تفكري
        
    • تفكرين
        
    • التفكير في
        
    • فكرتي
        
    • فكرتِ
        
    • أفكرت
        
    • تفكّر
        
    • فكر في
        
    Et après j'ai pensé à vous et à quel point vous deviez vous amuser. Open Subtitles حينها عليّ بأن أفكر بكم جميعاً يارفاق .والمتعة التي تحظون بها
    J'ai pensé à essayer quelque chose de plus doux, comme un beignet glacé, mais je sais que ça serait mal pour moi. Open Subtitles كنت أفكر بشأن تجربة شيء اكثر حلاوة مثل كعكة محلاة ساخنة لكن أعلم أنها بانها ستكون ضارة لي
    Je suis un avocat. J'ai pensé à chaque scénario possible. Open Subtitles أنا مُحامي, لقد فكرت في كل السيناريوهات المُحتمله
    Toutes les fois où j'ai senti votre souffle sur mon visage, vos doigts meurtriers sur mon corps, j'ai pensé à cela. Open Subtitles كل لحظة شعرت بها برائحة نفسِك الكريهة على وجهي أصابعك الملطخة بالدماء تتحسس جسدي، فكرت في هذا
    J'ai pensé à lui demander de sortir avec moi ces dernières semaines, mais c'est dur. Open Subtitles لقد كنت افكر في دعوتها للخروج في اخر الاسابيع لكن الامر صعب
    Tout ce boulot, une dizaine de coffres-forts forcés dans mon dos, et tu n'as pas pensé à verser une contribution à notre cause ? Open Subtitles كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية.
    Je sais que tu as pensé à sortir avec moi, et j'y ai bien réfléchi. Open Subtitles لإننى أعلم أنك تفكر بأن تكون معاً. .ولتعلم إننى أفكر بهذا أيضاً.
    J'avais oublié qu'il avait dit quelque chose sur son beau-père, mais je n'avais jamais pensé à chercher un père biologique. Open Subtitles وقد نسيت أنه قال شيئاً عن والد زوجته ولكني لم أفكر مطلقاً بالنظر في والده الحقيقي
    Pendant un temps, j'avais pensé à mettre une balle, pas que de la poudre. Open Subtitles للحظة، كنتُ أفكر في وضع كرة بندقية و ليس فقط البارود
    On a pas encore pensé à un prénom, pour un garçon. Open Subtitles لم أفكر مطلقاً فى اسم فتى ماذا بِشأنك عزيزى؟
    Si lui et moi on avait jamais vraiment pensé à ça? Open Subtitles ماذا لو لم أفكر أنا وهو أبدا بهذه الفكرة؟
    Mon trésor, as-tu pensé à aller dans une direction un peu plus romantique ? Open Subtitles اجل يا عزيزي ولكن هل فكرت ان تقوم بشيء رومانسي اكبر؟
    Je sais, quand j'ai été infecté par le virus, j'ai aussi pensé à mettre fin à la souffrance, mais je n'ai pas pu. Open Subtitles أعلم , عندما أثّر علي الفيروس فكرت في هذا الأمر أيضا أن أضع نهاية لمعاناتي لكنني لم أستطع
    Mais j'ai pensé à toi tous les jours depuis 23 ans Open Subtitles لكنني فكرت بك كل يوم خلال 23 السنة الماضية
    Parce que, je veux dire, j'avais jamais pensé à -- à comment tu le vivais. Open Subtitles لانني ، اعني لم افكر ابداً كيف كيف كان هذا بالنسبة لك؟
    J'ai pensé à ça, puis je me suis souvenu, que j'avais une réputation, aussi. Open Subtitles , لقد فكّرت في ذلك لكن حينها تذكرتُ لديّ سمعة أيضًا
    J'ai pensé à partir, mais je n'arrêtais pas de penser à la façon dont l'église réagirait, qu'il les perdrait. Open Subtitles فكّرتُ في الرحيل لكنّي ظللتُ أفكّر بشأن ردّة فعل الكنيسة و بأنّه سيخسرهم
    Cet homme a pensé à sa promesse chaque jour pendant trois ans, préparant sa sortie de prison, préparant comment il allait tenir sa promesse. Open Subtitles ذلك الرجل فكر في ذلك الوعد يومياً لمدة ثلاث سنوات، مخططاً لطريقة هروبه من السجن، يفكر كيف سيلتزم بكلمته
    Ne me dis pas que tu n'as jamais pensé à la longue liste de conséquences qui aurait suivi si on découvrait que Marcus Walker, un membre de ta propre équipe de campagne, noir, broyeur de votes, destructeur d'opinion publique, Open Subtitles لا تقولي لي ان لم تفكري قط عن لائحة العواقب المتنوعة التي كانت لتعقب هذا اذا كنتِ انت و ماركوس والكر
    Vous avez pensé à ma proposition ou vous appréciez vraiment ma compagnie. Open Subtitles اذاً , يا أنك كنت تفكرين في ما عرضته لك أو أن صحبتي تعجبك
    Toutes ces années, j'ai regretté de ne pas avoir pensé à une réponse parfaite quand tu m'a appelée "Combi Murphy"... mais maintenant je vois que je ne suis pas petite et méchante comme toi. Open Subtitles طوال هذه السنوات لقد ندمت بعد التفكير في الانتقام المثالي لتلقيبي بـ مورفي المتعرق
    Avez-vous pensé à ce qui peut arriver quand tout cela sera fini? Open Subtitles هل فكرتي في ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا الشيء؟
    Tu as pensé à d'autres options à part la neuro ? Open Subtitles هل فكرتِ في خيارات آخري بخلاف التخصص في الإعصاب؟
    - Peut-être que vous n'êtes pas la personne que vous pensiez être pour l'autre. Avez-vous pensé à ça, cher auditeur ? Open Subtitles قد لاتكون الشخص المناسب للشخص الذي ظننت أنك مناسب له أفكرت في ذلك
    Vous n'avez jamais pensé à demander pourquoi on vous prêterait un million de dollars sans garantie obligatoire. Open Subtitles لم تفكّر أبداً لم كنّا قد نقرضك ‫مليون دولار بدون ضمانات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد