Le Président du Comité des placements ne pensait pas que l'inflation soit un risque dans l'immédiat. | UN | وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية. |
Des conflits religieux et des rivalités ethniques que l'on pensait définitivement révolus sont réapparus avec une animosité incroyable. | UN | وقـد عـادت الصراعـات الدينيـة والخصومات اﻹثنية، التي كان يعتقد بأنها قهرت، إلى الظهور بحدة غير معقولة. |
Je ne sais pas ce que ce cinglé d'indien pensait en faisant cela construisant ce truc, on aurait pu perdre notre père. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله ببناء ذلك الشيء لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا |
Dans un premier temps, le personnel pensait qu'il pourrait choisir parmi les neuf jours de congé qu'il pourrait prendre. | UN | فقد اعتقد الموظفون في بداية اﻷمر أنه يمكنهم اختيار العطلات الرسمية التي يريدونها من بين العطلات الرسمية التسع. |
Il pensait avoir bien plus de temps. Je veux dire, nous le faisons tous. | Open Subtitles | إعتقد أنّ لديهم الكثير من الوقت، أقصد، كما هو حال الجميع. |
10 000 $, je ne sait pas à quoi Danny pensait. | Open Subtitles | 10،000 دولار، وأنا لا أعرف ماذا كان يفكر داني |
Comme nous revenions à la maison, Brian pensait que nous étions suivis par une voiture noire. | Open Subtitles | بينما كنا نتمشى للمنزل ، برايان كان يظن أن هناك سيارة سوداء تتبعنا |
Je crois qu'elle pensait que le dôme la suivrait et t'épargnerait. | Open Subtitles | أظن أن والدتك اعتقدت أن القبة ستتبع خطاها وتحميك |
Chéri, il a raison. A quoi on pensait ? Parler de films en face d'une actrice si talenteuse ? | Open Subtitles | إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟ |
On pensait lui avoir tendu un piège, mais il nous a tendu un piège. | Open Subtitles | اعتقدنا أننا وضعنا مصيدة له، ولكن هو من وضع مصيدة لنا |
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants. | UN | وكان يعتقد أن التوزع الحجمي لجزيئات النيازك ينتج من تشظي الأجسام الصلبة الأكبر. |
Et il serait bien venu en personne, mais il pensait que ça serait mieux comme ça. | Open Subtitles | وانه قد تم هنا نفسه، ولكن كان يعتقد انه هذا للحصول على أفضل. |
Mais j'ai pensé... le propriétaire avait plus de retard sur le tireur qu'il ne le pensait. | Open Subtitles | ..ولكنى حسبت أن المالك كان خلف الرجل المسلّح بمسافه أبعد مما كان يعتقد |
Au début, il pensait pouvoir utiliser ses propres compétences pour convaincre tout le monde, lui y compris, qu'il était guéri. | Open Subtitles | في البداية ظن أنه يمكنه إستخدام خبراته ليقنع الجميع بما فيهم نفسه ، أنه قد شُفي |
Mission contrôle pensait que les maths n'était pas ton point fort. | Open Subtitles | مراقب المهمة ظن بأن الرياضيات ليست من أقوى صفاتك. |
Mantel pensait que cette faction est née ici, peu de temps après le départ de Bodnar. | Open Subtitles | مانتل اعتقد ان هذا الفصيل بدأ فى التجمع هنا بعد مغادره بودنار مباشره |
Abbott pensait que ce serait utile. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | اجل,ابات اعتقد ان هذا سيكون مفيداً لا تقلق |
Une organisation si secrète qu'on pensait que c'était un mythe. | Open Subtitles | منظمة لذا سرّ، معظمنا إعتقد بأنّهم كانوا أسطورة. |
Quand j'ai entendu que le juge pensait à rouvrir l'affaire, | Open Subtitles | عندما سمعت بان القاضي يفكر في تأجيل القضية |
Et tout le monde qui pensait que vous n'aviez pas de coeur, M. Macha. | Open Subtitles | و لقد كان الجميع يظن أنك شخص مقزز يا سيد ماكا |
Ma femme pensait que ça rendrait les clients plus à l'aise s'ils me voyaient en train de faire quelque chose. | Open Subtitles | لكن اعتقدت زوجتـي ، أن رؤية الزبائن لـي و أنـا أفعـل شيئـا حقّـا يجعلهـم أكثـر راحـة |
D'accord, ça va aller. C'est pas tout à fait ce à quoi on pensait, | Open Subtitles | اوك ,ستكون الامور بخير ,انا أقصد ليس للامر علاقة بما نفكر |
Le faisceau transperce l'eau bien plus facilement que l'on pensait. | Open Subtitles | الشعاع يخترق الماء بشكل اكثر كفاءة مما اعتقدنا. |
Il pensait que les sentiments ressentis quand on est amoureux, c'est notre état normal. | Open Subtitles | لقد ظنّ بأن المشاعر التى نشهدها أثناء الحب هى حالتنا الطبيعيه |
On pensait avoir un dossier solide, mais ça n'a pas payé. | Open Subtitles | ظننا أن لدينا قضية قوية ولكن لم تجني نفعاً. |
Maman pensait sûrement que c'était très important si elle voulait que tu gardes le secret. | Open Subtitles | والدتك إعتقدت أن هذا في غاية الأهمية لو أردتك أن تبقيه سراً |
C'était un accident. On ne pensait faire de mal à personne. | Open Subtitles | لقد كان حادثا، لم نظن بأن أحدنا سيتأذى سيدي |
Je me suis souvent demandé à quoi elle pensait en coulant. | Open Subtitles | كنت أتسائل عادةً،بماذا كانت تفكر عندما كانت بمكانَها هناك |
Pardon, on pensait vous connaître, mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | أعتذر، كنا نعتقد أننا نعرفكم، ولكني أخشى عكس ذلك. |