ويكيبيديا

    "pense à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفكر
        
    • فكر
        
    • فكري
        
    • يفكر
        
    • فكّر
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • تفكر
        
    • التفكير في
        
    • فكّري في
        
    • نفكر
        
    • فكرت في
        
    • عن التفكير
        
    • فكّرْ بشأن
        
    • وأفكر
        
    A chaque fois que je pense à ma soeur, j'ai l'impression que je pourrais exploser. Open Subtitles كل مرة كنتُ أفكر بها بأختي كنتُ أشعر و كأني سوف أنفجر
    Quand je pense à l'épouser, j'ai juste envie de courir. Open Subtitles عندما أحاول التفكير بالزواج منه, أفكر بالهرب فحسب
    pense à toutes ces réceptions décadentes que l'on pourra avoir. Open Subtitles فكر في عدد وجبات العشاء الفاسده التي سنتناولها
    pense à quel point ça aurait plus d'utilité entre mes mains. Open Subtitles فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ.
    Il fait son général à la retraite. Il pense à sa partie de golf. Open Subtitles إنه على شفا التقاعد وعقله يفكر بملاعب الغولف في مكانٍ ما
    pense à ce qu'il aurait fait et tout ira bien. Open Subtitles .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير
    Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. Open Subtitles انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار
    Je pense à ma famille, ainsi qu'à des millions d'autres. Open Subtitles أنا أفكر في عائلتي والملايين من العائلات الأخرى
    Donc je pense à ce que je vais lui dire quand il découvrira que ce dernier espoir est perdu. Open Subtitles لذا أنا أفكر بشأن ما سأقول له عندما يكتشف أن آخر أمل له قد ضاع
    Est-ce que c'est la première chose que tu imagine quand tu pense à Mexico ? Open Subtitles غير أن أول شيء كنت أفكر في عندما تفكر في المكسيك ؟
    Quand je pense à l'aide médicale que ça pourrait apporter à ceux qui en ont besoin. Open Subtitles حين أفكر ، أن كل ذلك يمكن أن يقدم العون لأماكن في العالم
    C'est un début, mais je pense à la faculté de droit, Open Subtitles هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون
    pense à tous les produits qu'il jette autour de lui. Open Subtitles فكر بالمنتج الغبي اللعين الذي ينثره في المكان.
    pense à comment tous ces gens se mettent la pression pour leur première fois, sachant que ça va se reproduire un million de fois. Open Subtitles حسنا فكر كم يكون الضغط على الأشخاص يضعونها بمرتهم الأولى وهم يعلمون أنهم سوف يحصلون على مليون مره بعدها
    pense à combien le sexe sera meilleur quand on aura plus à s'en inquiéter. Open Subtitles فكر كم ستكون العلاقة الجنسية ممتعة عندما لا يجب علينا القلق
    pense à ce qu'ils ont fait depuis ces neuf derniers mois. Open Subtitles حسنٌ, فكري فيما كانوا يفعلون في الأشهر التسع المنصرمة
    Tu sembles sacrément préoccupé pour quelqu'un qui ne pense à rien. Open Subtitles يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء
    pense à la façon de résoudre cet énorme problème. Open Subtitles فكّر فقط كيف ستقوم بحل هذه المشكلة الكبيرة.
    Quand je pense à quel point George était horrible avant vos 40 ans, j'étais à ça de divorcer de lui. Open Subtitles عندما افكر كيف كان جورج مروعاً قبل ذكرى زواجنا ال 40 كنت على مقربةً للطلاق منه
    Je pense à quel point tu voulais rester sur cette île. Open Subtitles أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة
    Moi, leur mère, j'ai le cœur brisé quand je pense à l'avenir. UN وبوصفي أم لأطفال، فإنه ليحزنني كثيرا لمجرد التفكير في المستقبل.
    pense à tous les pauvres gens qui meurent de faim... quelque part. Open Subtitles فكّري في الناس الفقراء الذين يتضوّرون جوعًا في مكان ما.
    Vivre seuls On pense à tous ceux qu'on a connus Open Subtitles نعيش وحيدين ، نفكر بجميع الأصدقاء الذين نعرفهم
    Je ne sens encore mal quand je pense à ça. Open Subtitles أشعر بالأسى الشديد كلما فكرت في هذا الموضوع
    Arrête de penser à toi et à moi et pense à ce qui est le mieux pour elle. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    pense à toutes les fois où je t'ai casé avec les moins belles de mes rendez-vous. Open Subtitles فكّرْ بشأن كُلّ الأوقات التي وَضعتُك فوق بتواريخِي أقل أصدقاء جميلون.
    Je fixe froidement à distance et pense à wonder woman. Open Subtitles أحدقّ ببرودة على رقــعة وأفكر في المرأة الخــارقــة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد