A chaque fois que je pense à ma soeur, j'ai l'impression que je pourrais exploser. | Open Subtitles | كل مرة كنتُ أفكر بها بأختي كنتُ أشعر و كأني سوف أنفجر |
Quand je pense à l'épouser, j'ai juste envie de courir. | Open Subtitles | عندما أحاول التفكير بالزواج منه, أفكر بالهرب فحسب |
pense à toutes ces réceptions décadentes que l'on pourra avoir. | Open Subtitles | فكر في عدد وجبات العشاء الفاسده التي سنتناولها |
pense à quel point ça aurait plus d'utilité entre mes mains. | Open Subtitles | فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ. |
Il fait son général à la retraite. Il pense à sa partie de golf. | Open Subtitles | إنه على شفا التقاعد وعقله يفكر بملاعب الغولف في مكانٍ ما |
pense à ce qu'il aurait fait et tout ira bien. | Open Subtitles | .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير |
Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. | Open Subtitles | انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار |
Je pense à ma famille, ainsi qu'à des millions d'autres. | Open Subtitles | أنا أفكر في عائلتي والملايين من العائلات الأخرى |
Donc je pense à ce que je vais lui dire quand il découvrira que ce dernier espoir est perdu. | Open Subtitles | لذا أنا أفكر بشأن ما سأقول له عندما يكتشف أن آخر أمل له قد ضاع |
Est-ce que c'est la première chose que tu imagine quand tu pense à Mexico ? | Open Subtitles | غير أن أول شيء كنت أفكر في عندما تفكر في المكسيك ؟ |
Quand je pense à l'aide médicale que ça pourrait apporter à ceux qui en ont besoin. | Open Subtitles | حين أفكر ، أن كل ذلك يمكن أن يقدم العون لأماكن في العالم |
C'est un début, mais je pense à la faculté de droit, | Open Subtitles | هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون |
pense à tous les produits qu'il jette autour de lui. | Open Subtitles | فكر بالمنتج الغبي اللعين الذي ينثره في المكان. |
pense à comment tous ces gens se mettent la pression pour leur première fois, sachant que ça va se reproduire un million de fois. | Open Subtitles | حسنا فكر كم يكون الضغط على الأشخاص يضعونها بمرتهم الأولى وهم يعلمون أنهم سوف يحصلون على مليون مره بعدها |
pense à combien le sexe sera meilleur quand on aura plus à s'en inquiéter. | Open Subtitles | فكر كم ستكون العلاقة الجنسية ممتعة عندما لا يجب علينا القلق |
pense à ce qu'ils ont fait depuis ces neuf derniers mois. | Open Subtitles | حسنٌ, فكري فيما كانوا يفعلون في الأشهر التسع المنصرمة |
Tu sembles sacrément préoccupé pour quelqu'un qui ne pense à rien. | Open Subtitles | يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء |
pense à la façon de résoudre cet énorme problème. | Open Subtitles | فكّر فقط كيف ستقوم بحل هذه المشكلة الكبيرة. |
Quand je pense à quel point George était horrible avant vos 40 ans, j'étais à ça de divorcer de lui. | Open Subtitles | عندما افكر كيف كان جورج مروعاً قبل ذكرى زواجنا ال 40 كنت على مقربةً للطلاق منه |
Je pense à quel point tu voulais rester sur cette île. | Open Subtitles | أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة |
Moi, leur mère, j'ai le cœur brisé quand je pense à l'avenir. | UN | وبوصفي أم لأطفال، فإنه ليحزنني كثيرا لمجرد التفكير في المستقبل. |
pense à tous les pauvres gens qui meurent de faim... quelque part. | Open Subtitles | فكّري في الناس الفقراء الذين يتضوّرون جوعًا في مكان ما. |
Vivre seuls On pense à tous ceux qu'on a connus | Open Subtitles | نعيش وحيدين ، نفكر بجميع الأصدقاء الذين نعرفهم |
Je ne sens encore mal quand je pense à ça. | Open Subtitles | أشعر بالأسى الشديد كلما فكرت في هذا الموضوع |
Arrête de penser à toi et à moi et pense à ce qui est le mieux pour elle. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في وفيك وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة |
pense à toutes les fois où je t'ai casé avec les moins belles de mes rendez-vous. | Open Subtitles | فكّرْ بشأن كُلّ الأوقات التي وَضعتُك فوق بتواريخِي أقل أصدقاء جميلون. |
Je fixe froidement à distance et pense à wonder woman. | Open Subtitles | أحدقّ ببرودة على رقــعة وأفكر في المرأة الخــارقــة |