ويكيبيديا

    "pensez que je" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعتقد أنني
        
    • تعتقد أني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد بأنني
        
    • تعتقد اني
        
    • تعتقدين أنني
        
    • تظنين أنني
        
    • تظن أني
        
    • تعتقد أننى
        
    • تظنين أني
        
    • تعتقد اننى
        
    • تعتقد بأني
        
    • تعتقدون أنني
        
    • أتعتقد أنني
        
    • أتظن أني
        
    Quoi, vous pensez que je faisais ça pour l'Amérique ? Open Subtitles ما، كنت تعتقد أنني كنت القيام بذلك لأمريكا؟
    Vous détestez cet endroit. Vous pensez que je peux marcher. Open Subtitles أنت تكره هذا المكان تعتقد أني أستطيع المشي
    Vous pensez que je crois encore ce que vous dites ? Open Subtitles هل تظن أنني سأصدق أي شيء تقوله بعد الان؟
    Pourquoi vous pensez que je vais toujours vous aider ? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنني سوف تساعد أي وقت مضى لك؟
    Et vous pensez que je suis heureux que l'un de mes gens est assis derrière les barreaux? Open Subtitles وهل تعتقد اني سعيدة؟ واحد من طاقمي يجلس وراء الضبان؟
    Vous pensez que je veux que vous se rapprocher de lui? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أود منكِ التقرب أكثر منه ؟
    Si vous pensez que je suis gentille, lisez le nom. Open Subtitles إن كنتي تظنين أنني لطيفة معك اقرأي الاسم
    Je ne sais pas pourquoi vous pensez que je suis obligé de partager toute information avec vous. Open Subtitles ولم تظن أني مجبر على إطلاعك على المعلومات
    J'accepterai toute punition si vous pensez que je la mérite. Open Subtitles سأتقبل أي نوع من العقاب تعتقد أننى أستحقه
    Vous pensez que je vais monter dans une chambre inconnue avec ce truc dans ma poche? Open Subtitles أعني، هل تعتقد أنني سآتي إلى غرفة غريبة والشيء معي في جيبي ؟
    Si vous pensez que je ne vous pardonnerais pas pour vos erreurs ou vos défauts, que je ne vous sais pas qui vous êtes vraiment, vous avez tort. Open Subtitles انظري، إذا كنت تعتقد أنني لن أغفر لك أخطائك أو عيوبك إذا كنت تعتقد أنني لا أعرف من تكون حقاً
    Garroway, vous pensez que je veux vous faire chier ? Open Subtitles استمع، جاروواي، هل تعتقد أنني أحاول أن أكون الألم في مؤخرتك؟
    Je ne sais pas ce que vous pensez que je puisse faire. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعتقد أني أستطيع فعله في هذه المرحلة
    Sauf si vous pensez que je cache quelque chose de triste. Open Subtitles لكن أنت مخطئ إذا كنت تعتقد أني أخفي شيء محزن
    Vous pensez que je suis hermétique à votre sort. Open Subtitles لا تظن أنني لست مهتم بالحالة التي تمر بها الآن
    Exactement le genre d'information confidentielle que vous pensez que je vais révéler ? Open Subtitles ما هي المعلومات السرية بالتحديد التي تظن أنني أريد الكشف عنها ؟
    Et vous pensez que je saurais quelque chose à propos de ça? Open Subtitles و أنت تعتقد بأنني أعرفُ شيئاً عن هذا الموضوع
    Parce que tu t'y sens en sécurité? Vous pensez que je fais exprès, hein ? Open Subtitles لانك تشعر بأمان هل تعتقد اني افعل ذلك عمداً
    Vous êtes folle si vous pensez que je vais faire ça pour vous. Open Subtitles أنت مجنونة إذا كنت تعتقدين أنني سأمر من خلال هذه موكب من اجلك
    Si vous pensez que je empoché quelque sur la scène du crime, je suis trop occupé en gardant mon partenaire de saignée. Open Subtitles إن كنت تظنين أنني أخذت بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً لأوقف نزيف شريكي.
    Alors... Vous pensez que je pourrais jeter un petit regard là-haut ? Open Subtitles إذن، هل تظن أني يمكن أن ألقي نظرة سريعة في الأعلى ؟
    Vous pensez que je n'ai pas de sources au Palais de justice ? Open Subtitles ألا تعتقد أننى أمتلك مصادر فى بيت القضاء ؟
    Vous pensez que je vais paniquer si j'apprends qu'elle s'est fait du mal ? Open Subtitles تظنين أني ساصاب بالهلع إن عرفت أنها قامت بأذية نفسها
    Mais si vous pensez que je suis la seule à pouvoir vous l'expliquer... alors... alors le FBI est pire que je le pensais. Open Subtitles لكن اذا كنت تعتقد اننى من سأقوم بإيضاح هذا لك. أذن اذا الأتحاد الفيدرالي اسوء مما كنت أعتقد ها هم هنا
    Si vous pensez que je vais vous laisser, vous ou vos voyous monter à bord... Open Subtitles أذا كنت تعتقد بأني سوف أسمح لك أو لأي أحد من بلطجيتك بلطجية ؟
    Mais vous les gars évidemment vous pensez que je suis là pour une certaine raison. Open Subtitles لكن كما يتضح أنكم يارفاق تعتقدون أنني أنتمي لهذا المكان لسبب ما.
    Vous pensez que je ne sais rien de votre compagne en interne ? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعلم أنك تقود حملة لتأييدك من الداخل ؟
    Vous pensez que je vais ratifier la remise en service de ce psychopathe ? Open Subtitles أتظن أني سأوافق على عودة هذه الآلة القاتلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد