ويكيبيديا

    "pensez-y" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فكر
        
    • فكري
        
    • فكروا
        
    • فكّر
        
    • فكّري
        
    • فكرا
        
    • فكرى
        
    • فكّروا
        
    • فكرو
        
    • تنسي
        
    • فكّرا بالأمر
        
    Pensez-y. Vous êtes un romancier. Vous pensez que ce gars est le plus grand. Open Subtitles فكر بالموضوع، أنت روائي و تعتقد بأن هذا الشخص هو الأروع
    Pensez-y, le suspect attend, attaque la victime à une intersection puis repart dans leur voiture. Open Subtitles فكر بالأمر حيث يكون الجاني ينتظر الضحية عند التقاطع ليتطفل ومن ثم يقود سياراتهم
    Je veux dire, Pensez-y : Open Subtitles أقصد ، فكر بهذا الشأن عضو فرقتنا الموسيقية الشجاع
    Comme je vous l'ai dit, il serait parfait pour un portrait dans votre magazine. Pensez-y. Open Subtitles كما أخبرتك، سيكون من الرائع كتابة مقال عنه في مجلّتك، فكري في الأمر
    Pensez-y. C'est un bon investissement. L'occasion rêvée d'une vie. Open Subtitles فكروا بها، إنها إستثمارٌ عظيم فرصةٌ ذهبية، لاتأتي إلا مرّة بالعمر
    Pensez-y, un physicien gagnant d'un prix Nobel disparaît. Open Subtitles فكّر بالأمر، عالم فيزياء حائز على جائزة نوبل يختفي.
    Pensez-y. Ceux qui dirigent _BAR_e monde le dirigent dans le mur. Open Subtitles أعني فكر بشأن هذا، الناس الذين يديرون هذه الأرض هم نفسهم
    Ma vie doit valoir au moins 2 ou 3 verres... Pensez-y. Open Subtitles حياتي تستحق كأسي شراب أو ثلاثة على الأقل فقط فكر في الأمر بهذه الطريقة
    C'est une question de justice et d'affaires, mais s'il vous plaît, Pensez-y Père. Open Subtitles أعلم أن هناك إهتمامات عمل وقانون ولكن، أرجوك .. أرجوك فكر بالأمر يا أبي
    Je sais que vous ne pouvez pas me répondre, alors Pensez-y juste. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط
    Pensez-y. Reposez-vous, Avner. Ensuite, vous reviendrez. Open Subtitles لذا فكر في الامر و استجم جيدا ثم ستعود الينا مرة اخرى
    Pensez-y, à votre prochaine ligne. Open Subtitles فكر بشأن هذا الأمر في المرة القادمة عندما تتعاطى الكوكائين.
    Pensez-y comme un smoking. Dès que vous en avez un, vous trouvez un endroit pour le porter. Open Subtitles فكري بها مثل حلة السهرة، حين تمتلكِ واحدة تفكرين في مكان ترتديها فيها
    Allez, Pensez-y. Quelle meilleure manière. Open Subtitles بحقك ، فكري بالأمر ، ماهي الطريقة الأفضل
    Je n'ai aucune idée de ce qu'il aurait voulu. Je ne... Bien, Pensez-y juste quelques minutes. Open Subtitles ليس لدي فكرة ما كان يرغب به فقط فكري قليلاً
    Alors, Pensez-y. Open Subtitles وسوف أحتاج موقعاً حسناً ؟ فكروا في الأمر
    Pensez-y, nous sommes déjà bien avancé. Open Subtitles فكروا بالأمر لقد دخلنا المدخل الثاني، صحيح؟
    Pensez-y, depuis quand vous n'avez pas vu d'étoile ? Open Subtitles فكروا بهذا. متى كانت آخر مرة رأى أحدكم النجوم؟
    Pensez-y la prochaine fois que vous essayez de me bannir d'une conférence de presse ou de refuser mon appel. Open Subtitles لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي
    Pensez-y, elle en jouait depuis ses quatre ans. Open Subtitles كرهته. فكّر في الأمر. كانت تعزف منذ كانت في الرابعة من العمر.
    Pensez-y d'ici là et décidez. Si vous ne venez pas, je comprendrai. Je ne vous ennuierai plus jamais. Open Subtitles فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً.
    Pensez-y. Si t'avais épousé quelqu'un.. Open Subtitles فكرا بذلك لو انكي تزوجتي بأحد ما
    Faites-moi plaisir. Pensez-y. Open Subtitles أسدى ألى خدمة فكرى بألامر وحسب
    Pensez-y, la sueur, la peau terne, le nez qui coule ? Open Subtitles أعني، فكّروا في ذلك "العَرق، الجلد الرمادي، الزُكام" ؟
    Pensez-y, messieurs. Open Subtitles فكرو بها مطولاً يا سادة.
    Pensez-y de cette façon -- Open Subtitles فكّرا بالأمر بهذه الطريقة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد