Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
À sa huitième session, le Tribunal a examiné la question de l'application du régime des pensions des juges. | UN | ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة. |
Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie | UN | مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Régime des pensions des juges | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
E. Charges à payer au titre des pensions des juges | UN | هـاء - الالتزامات الخاصة بالمعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين |
3. Régime des pensions des juges 28 8 | UN | نظام المعاشات التقاعدية للقضاة |
Cela représente une diminution nette des montants dus aux juges au titre de la prime de réinstallation (166 000 dollars) et des versements uniques accordés à titre gracieux aux juges ad litem (750 000 dollars) et une augmentation nette des engagements au titre des pensions des juges (423 000 dollars). | UN | وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار. |
Régime des pensions des juges | UN | خطة المعاشات التقاعدية للقضاة |
Régime des pensions des juges 2015-2016 | UN | خطة المعاشات التقاعدية للقضاة في الفترة 2015-2016 |
Régime des pensions des juges en 2011-2012 | UN | خطة المعاشات التقاعدية للقضاة في الفترة 2011-2012 |
Sur la base de ces hypothèses, le montant des engagements cumulés du Tribunal au titre des pensions des juges au 31 décembre 2009 était estimé à 19 721 000 dollars. | UN | واستنادا إلى تلك الافتراضات، تقدر الالتزامات المستحقة على المحكمة فيما يخص المعاشات التقاعدية للقضاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 721 19 دولار. |
Projet de règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal criminel international par le Rwanda | UN | مشروع النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Le Règlement concernant le régime de pensions des juges de la Cour pénale internationale a donc été amendé comme suit : | UN | واستنادا إلى ذلك، عُدِّل النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية وأصبح نصه كالتالي: |
V. Conclusions concernant le régime des pensions des juges de la Cour internationale de Justice | UN | خامسا - الاستنتاجات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية لقضاة محكمة العدل الدولية |
Par conséquent, une augmentation importante était prévue pour le régime des pensions des juges conformément aux pratiques antérieures approuvées par la Réunion des États Parties en 1999 et en 2002. | UN | وعليه، كان من المقرر زيادة معاشات القضاة التقاعدية زيادة كبيرة وفقا للإجراءات السابقة التي أقرت في اجتماع الدول الأطراف في عامي 1999 و 2002. |
Ce montant est ventilé comme suit : assurance maladie après la cessation de service, 23,30 millions de dollars; versement en compensation de jours de congé accumulés, 5,36 millions de dollars; prestations liées au rapatriement, 11,04 millions de dollars; et pensions des juges, 17,04 millions de dollars. | UN | ومن هذا المبلغ، يمثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مبلغ 23.30 مليون دولار، وأيام الإجازات غير المستخدمة مبلغ 5.36 مليون دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن مبلغ 11.04 مليون دولار، واستحقاقات تقاعد القضاة مبلغ 17.04 مليون دولار. |
Malheureusement, le principe d'une équivalence substantielle entre les pensions des juges du TPIR et celles des juges de la CIJ n'est pas respecté dans le cas d'un juge du TPIR resté plus de quatre ans au service du Tribunal. | UN | ومما يؤسف له أن التعادل الحقيقي للمعاشات بالنسبة لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومحكمة العدل الدولية لا يتحقق بالنسبة لأي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عمل لمدة تزيد على أربع سنوات. |
III. Rappel concernant les régimes des pensions des juges des Tribunaux | UN | ثالثا - معلومات أساسية عن استحقاقات المعاش التقاعدي المخصصة لقضاة المحكمتين |
a) Les prestations dues à la cessation de service et après la retraite comprennent la couverture de l'assurance maladie après la cessation de service, les indemnités de rapatriement, le versement en compensation des jours de congé non utilisés et les prestations de pensions des juges. | UN | (أ) تتألف استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات التقاعد للقضاة. |
a) Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement, du paiement des jours de congé accumulés et des pensions des juges. | UN | (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن واستبدال أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة. |
Il est proposé de prévoir à la rubrique Subventions et contributions des projets de budget des Tribunaux pour l'exercice 2011-2012 des montants non récurrents destinés à financer l'exécution des obligations relatives aux pensions des juges et de leurs conjoints survivants. | UN | 18 - وقال إن الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2011-2012 تشملان أيضا اعتمادا مرصودا لمرة واحدة تحت بند المنح والتبرعات لتمويل الالتزامات المتعلقة بصرف المعاشات التقاعدية في المستقبل للقضاة وللأزواج الباقين على قيد الحياة. |
Le Comité consultatif a noté que le Secrétaire général estimait qu'il conviendrait de porter à l'attention de l'Assemblée la disparité existant entre les pensions des juges du TPIY et celles des membres de la CIJ. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية إلى رأي الأمين العام بأن تعرض على الجمعية العامة مسألة التفــاوت فــي مستوى استحقاقات المعاش التقاعدي لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأعضاء محكمة العدل الدولية. |