Nomination d'un membre et d'un membre suppléant du comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer | UN | ترشيح عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Annexe Projet de décision relative au comité des pensions du personnel du Tribunal | UN | مشروع مقرر بشأن لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Décision relative au Comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer | UN | مقرر بشأن لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Elle a également décidé de créer un comité des pensions du personnel du Tribunal (SPLOS/147). | UN | وقرر الاجتماع كذلك إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين في المحكمة (SPLOS/147). |
Le groupe de travail a recommandé à la plénière d'adopter le projet de décision relatif à la création du comité des pensions du personnel du Tribunal contenu dans le document SPLOS/L.49. | UN | وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة باعتماد مشروع المقرر المتصل بتشكيل اللجنة المعنية بالمعاشات التقاعدية للموظفين التابعة للمحكمة على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.49. |
3. Composition du comité des pensions du personnel du Tribunal | UN | 3 - تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة |
À la fin de 2008, la composition du Comité des pensions du personnel du Tribunal était la suivante : | UN | وفي نهاية عام 2008، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: |
Fin 2007, la composition du Comité des pensions du personnel du Tribunal était la suivante : | UN | وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: |
Décision relative à la création d'un comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer | UN | مقرر يتصل بإنشاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار |
Je propose donc que la nomination du Sénégal et du Canada en tant que membre et membre suppléant, respectivement, du Comité des pensions du personnel du Tribunal soit confirmée par la dix-septième Réunion les États parties. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقترح على الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف تأكيد تعيين السنغال وكندا على التوالي عضوا وعضوا مناوبا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة. |
c) Composition du Comité des pensions du personnel du Tribunal (SPLOS/206); | UN | (ج) تكوين لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة (SPLOS/206)؛ |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président de la seizième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, à propos de la décision issue de la réunion selon laquelle je devrais mener des consultations intersessions en vue de désigner un membre et un membre adjoint du comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيس الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وذلك بشأن المقرر الذي اتخذه الاجتماع بأن أُجري مشاورات فيما بين الدورتين من أجل اختيار عضو وعضو مناوب للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار. |
La Réunion a approuvé une proposition de son Président de tenir des consultations avec les États parties entre les sessions afin de nommer le membre et le membre suppléant du comité des pensions du personnel du Tribunal, lesquels devaient, aux termes de la décision, être choisis par la Réunion. | UN | 53 - واعتمد الاجتماع اقتراحا قدمه الرئيس يقضي بأن يجري الرئيس مشاورات بين الدورات مع الدول الأطراف بغرض اختيار عضو وعضو مناوب في اللجنة المعنية بالمعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة يختارهما الاجتماع وفقا للمقرر. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur mes lettres en date des 2 novembre 2006 et 30 janvier 2007 concernant la nomination de membres du comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer (voir annexes). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرختين 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و 30 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن تعيين عضوين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار (انظر المرفقين). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre datée du 12 juin 2007 concernant la nomination d'un membre et d'un membre suppléant du Comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer (voir annexe). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2007 بشأن تعيين عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار (انظر المرفق). |
Le Président a présenté la note concernant la nomination d'un membre et d'un membre suppléant du comité des pensions du personnel du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/206). | UN | 48 - عرض رئيس المحكمة المذكرة التي أصدرتها المحكمة بشأن ترشيح عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة (SPLOS/206). |
Pour des raisons d'ordre pratique, et suivant en cela un usage pratiqué par le comité des pensions du personnel de plusieurs autres organisations, où la durée du mandat est supérieure à deux ans, le comité des pensions du personnel du Tribunal a recommandé, à sa première réunion ordinaire, que la durée du mandat des membres et membres suppléants du comité des pensions du personnel du Tribunal soit portée de deux à trois ans. | UN | 4 - لأسباب عملية، واتّباعا لممارسة لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لعدد من المنظمات التي تزيد فترة عضوية أعضائها على السنتين()، أوصت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة، في جلستها العادية الأولى بتغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
En application d'une proposition du Tribunal, la seizième Réunion des États Parties a décidé de créer un Comité des pensions du personnel du Tribunal constitué comme suit : a) un membre et un membre suppléant choisis par la Réunion; b) un membre et un membre suppléant nommés par le Greffier; et c) un membre et un membre suppléant élus par les fonctionnaires. | UN | ١١٥ - عملا باقتراح المحكمة، قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين يكون تكوينها على النحو التالي: (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما الاجتماع؛ (ب) عضو وعضو مناوب يعيّنهما رئيس قلم المحكمة؛ (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون. |
Faisant suite à une proposition du Tribunal, la seizième Réunion des États parties a décidé de créer un Comité des pensions du personnel du Tribunal constitué comme suit : a) un membre et un membre suppléant choisis par la Réunion; b) un membre et un membre suppléant nommés par le Greffier; et c) un membre et un membre suppléant élus par les fonctionnaires. | UN | 106 - كان الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف قد قرر، بناء على اقتراح المحكمة، إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بالتشكيل التالي: (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما الاجتماع؛ (ب) عضو وعضو مناوب يعينهما رئيس قلم المحكمة؛ (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون. |
Faisant suite à une proposition du Tribunal, la seizième Réunion des États parties a décidé de créer un comité des pensions du personnel du Tribunal constitué comme suit : a) un membre et un membre suppléant choisis par la Réunion; b) un membre et un membre suppléant nommés par le Greffier; c) un membre et un membre suppléant élus par les fonctionnaires. | UN | 95 - كان الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف قد قرر، بناء على اقتراح المحكمة، إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بالتشكيل التالي: (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما الاجتماع؛ (ب) عضو وعضو مناوب يعينهما رئيس قلم المحكمة؛ (ج) عضو وعضو مناوب ينتخبهما الموظفون. |