ويكيبيديا

    "perdre son" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يفقد
        
    • خسارة
        
    • إضاعة
        
    • يؤدي فقدان
        
    • لخطر فقدان
        
    Vous êtes juste contrarié parce que cette mort ressemble tellement à ce que vous avez déjà vécu, voir un si jeune garçon perdre son père. Open Subtitles أنت فقط مُنزعج لأن وفاة هذا الرجل داعبت وتراً حسّاساً بداخلك رؤية فتى صغير يفقد أباه في هذه السن المُبكّرة
    Il ne peut pas courir plus de 10 mètres avant de perdre son souffle. Open Subtitles لا يمكنهُ الركض أكثر من عشرة أمتار قبلَ أن يفقد أنفاسه.
    Le Conseil de sécurité court le risque de perdre son autorité et sa légitimité tant que des continents entiers et des contributeurs importants ne seront pas représentés de manière appropriée. UN إن مجلس الأمن مهدد بأن يفقد سلطته وشرعيته ما دامت قارات برمتها ومساهمون رئيسيون غير ممثلين بقدر كاف.
    perdre son fils, lui étant responsable de ce qu'il a fait, je ne peux pas imaginer ... Open Subtitles خسارة ابنك هو يتحمل مسؤولية ما قام بفعله .. انا لا استطيع تخيل
    Nous demandons instamment à la Corée du Nord de ne pas perdre son temps à se lancer dans des arguments et une propagande qui n'ont aucun sens. UN ونحن نحث كوريا الشمالية على عدم إضاعة الوقت بالخوض في جدل ودعاية لا معنى لهما.
    Dans bien des cas, perdre son travail quelques années avant l'âge du départ à la retraite signifie des possibilités moindres, des conditions de travail ou un contrat inéquitables et une diminution de traitement lourde de conséquences pour la pension de retraite, les économies et la qualité de vie à long terme. UN وفي العديد من الحالات يؤدي فقدان العمل قُبيل سن التقاعد إلى تناقص الفرص وتوافر ظروف عقود عمل غير منصفة ومرتبات أدنى، بما لذلك من مضاعفات مأساوية على معاشات التقاعد والمدخرات ونوعية الحياة في الأجل الطويل.
    Le Monténégro peut ne pas conclure d'union avec un autre État si celle-ci lui fait perdre son indépendance et sa personnalité internationale pleine et entière. UN ولا يجوز له أن يدخل في اتحاد مع دولة أخرى يفقد فيه استقلاله وشخصيته الدولية الكاملة.
    Les sanctions sont sévères et un fonctionnaire peut perdre son emploi pour ce motif. UN وإن العقوبات قاسية ويمكن أن يفقد موظف الخدمة المدنية عمله.
    Tu viens de perdre ta soeur et tu vas t'asseoir auprès de Robert Lincoln et le laisser perdre son père ? Open Subtitles هل فقدت للتو أختك، وكنت ستعمل الجلوس بجانب روبرت لينكولن ودعه يفقد والده؟
    La station va se verrouiller et la porte va perdre son alimentation. Open Subtitles محطة يذهب الى تأمين، والباب يفقد السلطة.
    Oui, il est pas le problème mais il est en train de perdre son esprit. Open Subtitles إنّه يعرف كيف يمشي على سلك. تلك ليست المشكلة. المشكلة هي، إنه يفقد عقله ؟
    Trois autres capitaines sont venus me voir, tous posant la même question... qui sera le prochain à perdre son gagne-pain parce qu'ils l'auraient contrariée dans un de ses mauvais jours ? Open Subtitles وهناك ثلاثة قباطنة يحومون حوليويطرحوننفسالسؤال.. من التالي كي يفقد وسيلة رزقه، لأن تجاوزها في اليوم الخطأ؟
    Seul, enfoncé dans ces bois, un homme pourrait perdre son calme en se sentant si proche de la fin. Open Subtitles وحيداً في عمق الغابات، يمكن للرجل أن يفقد أفكاره لكونه قريب من نصل الهلاك.
    Le président est sur le point de perdre son enfant, et j'ai un néonazi avec une glacière pleine de sang et une brique de C4. Open Subtitles حسناً ، لقد اضطررت إلى إخبار الرئيس بأنه قد يفقد ابنه وكل ما لدي نازي بدماء باردة
    Il savait qu'il allait perdre son salaire surdimensionné. Open Subtitles لقد كان على دراية بأنه اقترب من خسارة راتبه العملاق
    Tu dis que si elle est capable de faire ça, elle est capable de mentir, mais cette femme va perdre, son poste, sa société, sa vie toute entière... Open Subtitles لقد قلتِ إن كانت متحجرة القلب لفعلها ستكون متحجرة للكذب بشأن ذلك لكن هذه الإمرآه على وشك خسارة منصبها وشركتها
    On dirait que quelqu'un a peur de perdre son meilleur ami gay au profit de son pire ennemi gay. Open Subtitles يبدو وكأن أحدهم يخاف خسارة صديقهم المثلي المفضل لعدوهم المثلي الأسوأ.
    Donner du temps au temps, c'est parfois simplement perdre son temps. UN إن توفير الوقت للوقت، قد يعني أحياناً مجرد إضاعة للوقت.
    Il est choquant que le représentant de la République arabe syrienne s'entête à faire perdre son temps à la Commission avec des attaques cyniques. UN ومما يثير القلق أن ممثل الجمهورية العربية السورية لا يزال يصر على إضاعة وقت اللجنة بالهجمات الساخرة.
    67. En temps de crise et d'austérité, perdre son emploi quelques années avant l'âge du départ à la retraite signifie des possibilités moindres, des conditions de travail ou un contrat inéquitables et une diminution de traitement lourde de conséquences pour la pension de retraite, les économies et la qualité de vie à long terme. UN 67- وخلال فترات الأزمات والتقشف، يؤدي فقدان العمل بسنوات قليلة قبل سن التقاعد إلى تناقص الفرص وتوافر ظروف أو عقود عمل غير منصفة ومُرتبات أدنى، بما لذلك من مضاعفات مأساوية على معاشات التقاعد والمدخرات ونوعية الحياة في الأجل الطويل.
    Par conséquent, si l'accord entre la PAE et l'ONU n'avait pas été confirmé, la PAE risquait de perdre son statut juridique au Soudan et devrait donc être démobilisée. UN وبالتالي، لو لم يكن اتفاق الشركة مع الأمم المتحدة قد تأكّد، لكانت الشركة قد تعرضت لخطر فقدان مركزها القانوني في السودان، ولكان عليها، نتيجة لذلك، أن تترك الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد