Ok, alors, jusqu'ici, tout le monde sur la planète entière a perdu connaissance exactement au même moment, c'est ça ? | Open Subtitles | حسنا , على حد علمنا كل شخص على وجه الأرض فقد الوعي لنفس المدة ,صحيح ؟ |
À un moment, il aurait perdu connaissance pendant une heure et demie à deux heures. | UN | ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين. |
Il prenait de l'ectsa avec une escort quand elle a perdu connaissance, et il a jeté son corps dehors. | Open Subtitles | قام بإعطائها سائل مخلوطاً بالمخدرات عندما فقدت الوعي وبعد ذلك قام بإلقاء جثتها خارج الشقة |
Apparement, il a eu du mal à respirer pendant longtemps... et au bout d'un moment il a perdu connaissance. | Open Subtitles | من الواضح أنه ظل يحاول التقاط أنفاسه بصعوبة شديدة لفترة طويلة حتى فقد وعيه أخيراً |
LE 6 OCTOBRE, LA PLANÈTE A perdu connaissance | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر فقد سكان الكوكب وعيهم |
Immédiatement après que l'ordre eut été donné, un policier aurait attaqué un journaliste, lequel aurait perdu connaissance. | UN | وما أن أعطي الأمر، قيل إن ضابط شرطة قد اعتدى على صحفي أفيد بأنه فقد الوعي. |
Il affirme avoir perdu connaissance à plusieurs reprises. Il était interrogé sur ses propres activités ainsi que sur celles de son cousin et d'autres militants sikhs. | UN | ويدّعي أنه فقد الوعي عدة مرات وأنه استجوب بشأن ابن عمه وناشطين آخرين من السيخ، وكذلك بشأن أنشطته شخصياً. |
Il s'est endormi et s'est réveillé parce que quelqu'un lui donnait des coups de pied; il a été frappé à la tête et a perdu connaissance. | UN | وبينما هو نائم أقدم أحدهم على ركله فأفاق من النوم؛ ثم فقد الوعي بسبب الركلات التي انهالت على رأسه. |
Elle va mieux mais je ferai des tests pour savoir pourquoi elle a perdu connaissance. | Open Subtitles | يبدو هذا الان، ولكن يجب القيام ببعض الفحوصات لنعرف لماذا فقدت الوعي |
Elle aurait perdu connaissance à la suite du viol collectif. | UN | وأفيد أنها فقدت الوعي نتيجة للاغتصاب الجماعي. |
Elle a expliqué qu'elle avait perdu connaissance après avoir été frappée avec une barre de métal et que, lorsqu'elle était revenue à elle, son mari n'était plus à ses côtés. | UN | وأوضحت أنها فقدت الوعي جراء الضربة التي تلقتها بقضيب معدني، وعندما أفاقت لم تجد زوجها بجانبها. |
Sur un navire de plongée en Mer du Nord, un plongeur a perdu connaissance après avoir utilisé son respirateur. | Open Subtitles | على قارب غوص في بحر الشمال، غطاس تشبعي فقد وعيه بعد استخدام قناع إعادة التنفس |
Suite à ce traitement, il aurait perdu connaissance et serait mort. | UN | وذُكر أنه فقد وعيه ومات نتيجة لهذه المعاملة. |
LE 6 OCTOBRE, LA PLANÈTE A perdu connaissance PENDANT 2 MINUTES ET 17 SECONDES LE MONDE ENTIER A VU LE FUTUR | Open Subtitles | في السادس من تشرين الأول، فقد الناس وعيهم لدقيقتين و 17 ثانية العالم كله رأى المستقبل |
Six personnes ont déclaré avoir perdu connaissance au cours de leur interrogatoire. | UN | وذكر ستة أشخاص من الذين أجريت مقابلات معهم أنهم قد أُغمي عليهم أثناء الاستجواب. |
Il a été jeté au sol et passé à tabac au point qu'il a plusieurs fois perdu connaissance. | UN | فقد طرح أرضاً وضرب ضرباً مبرحاً لدرجة أنه أغمي عليه عدة مرات. |
Il dit n'avoir perdu connaissance à aucun moment. | Open Subtitles | في أفادته للشرطة، أكّد أنه لم يفقد وعيه أبداً. |
Le vieillard a été grièvement blessé au visage et a perdu connaissance. | UN | وقد أصيب الرجل البالغ من العمر ٧٤ عاما بجراح خطيرة في الوجه وفقد الوعي. |
T'as encore perdu connaissance? | Open Subtitles | لقد فقدت وعيك ثانية، أليس كذلك؟ |
Elle a perdu connaissance. | Open Subtitles | لقد فقدت وعيها |
Faisal Husseini, un des hauts responsables de l'OLP à Jérusalem, a perdu connaissance après avoir été matraqué par les gardes frontière et a été transporté à l'hôpital Mukassad. | UN | وغاب فيصل الحسيني، وهو من كبار مسؤولي منظمة التحرير الفلسطينية في القدس، عن الوعي بعد اعتداء أفراد شرطة الحدود عليه بالضرب بالهراوات، ونقل الى مستشفى المقاصد. |
D'après les informations reçues, ils avaient été frappés par les policiers qui procédaient à leur interpellation, si brutalement que certains avaient perdu connaissance. | UN | وأفيد بأن رجال الشرطة قد ألقوا القبض عليهم وزعم أنهم ضربوا مقدمي الالتماس وتسببوا لبعضهم في فقدان الوعي. |
J'ai perdu connaissance et je me suis reveillé le lendemain matin avec une méchante gueule de bois et... et ça. | Open Subtitles | لقد أغمي علي ولم أصحى ألا في صباح اليوم التالي مع شبحٍ شرير وهـذا |
Elle avait perdu connaissance. | Open Subtitles | لقد كانت فاقدة للوعي بعد المعركة |
- Vous avez perdu connaissance. | Open Subtitles | فقدتِ الوعي ، إيريكا |