ويكيبيديا

    "perfectionnement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعلم
        
    • التعلم والتطوير
        
    • تدريب متقدم وغيره
        
    • التعلم وتحسين القدرات
        
    • التحسُّن والتطوُّر
        
    • التطوير الوظيفي والتدريب
        
    • تأهيل ورسكلة
        
    • بتطوير مهارات
        
    • على هذه الخدمة
        
    ii) Promotion d'un climat d'émulation, de perfectionnement et de formation permanente par des initiatives d'apprentissage et de perfectionnement; UN ' 2` الترويج لثقافة الأداء الرفيع، وتنمية المهارات الشخصية والتعلم المستمر عن طريق مبادرات التعلم وتطوير المهارات؛
    Postes transférés au Centre de perfectionnement et de services de conférence (Service d'appui de la Base) UN نُقلت إلى مركز خدمات المؤتمرات والتعلم في دائرة خدمات دعم القاعدة
    Le Centre de perfectionnement et de services de conférence a mis au point des procédures différentes dans le cadre du nouveau cycle budgétaire. UN وضع مركز خدمات المؤتمرات والتعلم إجراءات بديلة لإعداد دورة الميزانية الجديدة.
    Le Comité prend note des informations qui figurent au paragraphe 100 du rapport où il est dit que le Secrétaire général a l'intention de mettre en place un cadre de formation et de perfectionnement et où l'on décrit les tâches que sa mise au point impliquerait. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرة 100 من التقرير بشأن اعتزام الأمين العام إنشاء إطار التعلم والتطوير ووصف ما يمكن أن يتمخض عنه الأمر عند وضع هذا الإطار.
    Conseils d'expert à l'École de Police nationale concernant la mise au point de programmes de perfectionnement et de formation continue UN تقديم المشورة لأكاديمية الشرطة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية بشأن تصميم تدريب متقدم وغيره من التدريب الذي يُقدم أثناء الخدمة لتطوير الشرطة، وذلك عن طريق توجيه يقدمه الخبراء
    a) i) Participation accrue du personnel aux programmes de perfectionnement et d'organisation des carrières gérés par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN (أ) ' 1` زيادة مشاركة الموظفين، وإتمامهم بنجاح برامج التعلم وتحسين القدرات التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Les fonctionnaires devront assumer leur responsabilité d'être mobiles et saisir les possibilités de perfectionnement et d'avancement que cela suppose. UN يُشترَط على الموظفين تحمُّل مسؤوليتهم في التنقل والاستفادة مما يتيحه ذلك من فرص في التحسُّن والتطوُّر الوظيفي.
    Des programmes de perfectionnement et de formation plus nombreux sont désormais proposés. UN وأصبحت برامج التدريب والتعلم المناسبة لجميع الموظفين متاحة حاليا على نطاق أوسع من ذي قبل.
    Conformément à cette politique, de multiples possibilités de perfectionnement et de formation sont offertes aux fonctionnaires de tous niveaux. UN ولدى تنفيذ هذه السياسة، تتاح للموظفين من جميع الرتب مجموعة كبيرة من الفرص المختلفة لتنمية القدرات والتعلم.
    :: L'exploitation des données découlant des évaluations aux fins du perfectionnement et de l'apprentissage; UN :: الاستفادة من المعلومات المستخلصة من التقييم في إدخال التحسينات والتعلم
    Le système leur permet également d'indiquer leur intérêt pour une affectation en mission, de même qu'un objectif de perfectionnement et d'acquisition de connaissances. UN كما يتيح فرصة للموظفين لإبداء اهتمامهم بالانتداب في بعثة ميدانية، فضلا عن هدف التطور والتعلم.
    Formation, perfectionnement et aide à l'organisation des carrières UN بــــاء - التدريب والتعلم والدعم الوظيفي
    Les compétences sont au centre de ce qui est attendu d'un fonctionnaire et président au recrutement et à la sélection du personnel, à la planification des performances et à l'évaluation de la performance, à la formation et au perfectionnement et à la cessation de service. UN وتقع مجموعة الكفاءات في صلب ما هو متوقع من أي موظف، كما أنها وسيلة لتعيين الموظف واختياره ولتخطيط العمل وتقييم الأداء، والتعلم والتطوير، وإنهاء الخدمة.
    Un autre groupe de services généraux qu'il est proposé de mettre au point durant l'exercice 2012/13 serait le fruit de la création d'un Centre de perfectionnement et de services de conférence. UN 29 - أما مجموعة الخدمات العالمية الثانية التي يقترح وضعها في الفترة 2012/2013 فهي إنشاء مركز خدمات المؤتمرات والتعلم.
    Au niveau du personnel, l'accent est mis sur les initiatives stratégiques de gestion des aptitudes, le recrutement stratégique, l'apprentissage, le perfectionnement et la planification de la relève, ainsi que sur une politique générale qui y contribue. UN فعلى صعيد القوة العاملة، ينصب التركيز على المبادرات الاستراتيجية لإدارة المواهب، والتوظيف الاستراتيجي، والتعلم والتطوير والتخطيط لتعاقب الموظفين، وكذلك على وضع هيكل للسياسات لدعم كل ذلك.
    3. Services de formation, de perfectionnement et d'administration des ressources humaines UN 3 - التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية
    La nouvelle structure devait comprendre le Bureau du Sous-Secrétaire général et quatre divisions, à savoir la Division des politiques et de la planification stratégique, la Division du recrutement et des affectations, la Division de la formation et du perfectionnement et la Division des services médicaux. UN وتم تخطيط الهيكل الجديد ليتكون من مكتب الأمين العام المساعد وأربع شُعب هي بالتحديد شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة الاستقدام والتوظيف، وشعبة التعلم والتطوير وشعبة الخدمات الطبية.
    Cadre de formation Le Secrétariat pense mettre en place dans toutes les missions, tous les bureaux et tous les services hors Siège un cadre de formation et de perfectionnement tel qu'il y ait correspondance entre les besoins stratégiques prioritaires de la formation et du perfectionnement et les ressources. UN إطار التعلم 100 - تخطط الأمانة العامة لإنشاء إطار التعلم والتطوير في جميع البعثات الميدانية والمكاتب والإدارات كي تتواكب احتياجات التعلم والتطور الاستراتيجية ذات الأولوية مع الموارد المناسبة.
    :: Conseils d'expert à l'École de Police nationale concernant la mise au point de programmes de perfectionnement et de formation continue UN :: تقديم المشورة لأكاديمية الشرطة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية بشأن تصميم تدريب متقدم وغيره من التدريب الذي يُقدم أثناء الخدمة لتطوير الشرطة، وذلك عن طريق توجيه يقدمه الخبراء
    a) i) Participation accrue du personnel aux programmes de perfectionnement et d'organisation des carrières gérés par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN (أ) ' 1` زيادة مشاركة الموظفين، وإتمامهم بنجاح برامج التعلم وتحسين القدرات التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Les fonctionnaires devront assumer leur responsabilité d'être mobiles et saisir les possibilités de perfectionnement et d'avancement que cela suppose. UN يُشترَط على الموظفين تحمُّل مسؤوليتهم في التنقل والاستفادة مما يتيحه ذلك من فرص في التحسُّن والتطوُّر الوظيفي.
    E. perfectionnement et formation du personnel UN هاء - التطوير الوظيفي والتدريب
    De même, le Centre de perfectionnement et de recyclage des cadres du Ministère de l'intérieur et du développement local joue un rôle efficace dans la diffusion de la culture des droits de l'homme et la sensibilisation à cette culture. UN كما يقوم مركز تأهيل ورسكلة الإطارات التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلّية بدور فعّال في نشر ثقافة حقوق الإنسان والتعريف بها لدى الإطارات التابعة إلى هذه الوزارة.
    Des éléments ont été introduits pour accroître la responsabilité du personnel d’encadrement et la mettre davantage en rapport avec le perfectionnement et la formation du personnel. UN وأدخلت عناصر لزيادة مساءلة اﻹداريين وتحسين جوانب ربط النظام بتطوير مهارات الموظفين.
    Constituer une fonction publique internationale hautement qualifiée, aux compétences multiples et capable de s'adapter à différentes situations correspondant aux besoins actuels et futurs de l'Organisation, et ainsi répondre aux attentes des fonctionnaires sur les plans des possibilités de perfectionnement et des perspectives de carrière. UN 176 - بناء خدمة مدنية دولية تتميز بالكفاءة العالية وتعدد المهارات وطلاقة الحركة وتكون قادرة على تلبية احتياجات المنظمة الحاضرة والمقبلة والمحافظة على هذه الخدمة المدنية، وخلال تنفيذ ذلك تلبية احتياجات النمو والتطلعات الوظيفية لفرادى الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد