Cette part est comptabilisée dans l'état de la performance financière de l'ONUDI. | UN | وتحتسب في بيان الأداء المالي لليونيدو حصة اليونيدو من ذلك الفائض أو العجز. |
Par ailleurs, les comptes comportent un état de la situation financière et un état de la performance financière par secteur. | UN | وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة. |
Une provision pour perte de valeur est comptabilisée dans l'état de la performance financière pour l'année au cours de laquelle le stock est considéré comme compromis. | UN | ويُدرج مخصص بمقدار انخفاض القيمة في بيان الأداء المالي في السنة التي يتقرر فيها انخفاض قيمة بند من بنود المخزون. |
Cette part est comptabilisée dans l'état de la performance financière de l'ONUDI. | UN | ويُعترف بحصة اليونيدو من الفائض أو العجز في الكيان الخاضع لسيطرة مشتركة في بيان الأداء المالي لليونيدو. |
Élaborer une optique institutionnelle commune de la performance financière en tant que groupe de gestion de haut niveau. | UN | تكوين نظرة مشتركة للمؤسسات إلى الأداء المالي كفريق للإدارة العليا. |
Élaborer une optique institutionnelle commune de la performance financière en tant que groupe de gestion de haut niveau. | UN | تكوين نظرة مشتركة للمؤسسات إلى الأداء المالي كفريق للإدارة العليا. |
Le système Atlas sera pleinement utilisé, non seulement pour suivre la performance financière mais aussi pour suivre les résultats obtenus sur les questions de fond et en rendre compte. | UN | سيُستخدم نظام أطلس على النحو الأوفى، ليس فحسب لتعقب الأداء المالي بل أيضا لتعقُب النتائج الموضوعية والإبلاغ عنها. |
Les paiements au titre de la location sont inclus dans l'état de la performance financière en tant que charges et font l'objet d'un amortissement linéaire pendant la durée du contrat de location. | UN | وتُقيّد دفعات الإيجار المسدَّدة في بيان الأداء المالي كنفقات، على أساس الأقساط الثابتة الموزعة على مدة عقد الإيجار. |
73. Le tableau II.8 ci-dessus présente les données de la performance financière dans la région Asie et Pacifique en 2013. | UN | ٧٣- يقدم الجدول الثاني-8 أعلاه تفاصيل الأداء المالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013. |
Cette part est comptabilisée dans l'état de la performance financière de l'ONUDI. | UN | ويُعترف في بيان الأداء المالي لليونيدو بحصة اليونيدو من الفائض أو العجز في الكيان الخاضع |
Les cotisations qu'elle a versées au régime durant l'exercice sont comptabilisées en charges dans l'état de la performance financière. | UN | وتُقيد مساهمات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية على أنها مصروفات في بيان الأداء المالي. |
Les dérivés sont évalués à la valeur du marché avec variation de valeur portée en excédent ou déficit dans l'état de la performance financière. | UN | وترتبط قيمة المشتقات بأسعار السوق الحالية ويعترف بالأرباح والخسائر في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Ces dérivés sont évalués à la valeur du marché avec variation de valeur imputée sur l'excédent ou le déficit dans l'état de la performance financière. | UN | وتُخصص تلك المشتقات للطرح في السوق، مع الإقرار بالمكاسب أو الخسائر في الفائض والعجز في بيان الأداء المالي. |
Une provision pour perte de valeur est comptabilisée dans l'état de la performance financière pour l'année au cours de laquelle le stock est considéré comme compromis. | UN | ويُدرج بند مخصص بشأن تراجع القيمة في بيان الأداء المالي في السنة التي يتقرر فيها أنَّ قيمة المخزون قد تراجعت. |
Cette part est comptabilisée dans l'état de la performance financière de l'ONUDI. | UN | وتحتسب، في بيان الأداء المالي لليونيدو، حصة اليونيدو من ذلك الفائض أو العجز في الكيان الخاضع لسيطرة مشتركة. |
Les contributions au régime pendant la période de comptabilisation sont comptabilisées comme des charges dans l'état de la performance financière. | UN | وتحتسب الاشتراكات في الخطة أثناء الفترة المالية كنفقات في بيان الأداء المالي. المخصصات الاحتياطية والخصوم الطارئة |
i) Qu'elles présentent une image fidèle de la performance financière et de la situation financière de l'UNOPS; | UN | ' 1` بيان الأداء المالي والوضع المالي للمكتب بصدق؛ |
Leur performance financière était respectable avant la privatisation, mais elle s'est nettement améliorée depuis. | UN | ولقد كان الأداء المالي جيداً حتى قبل الخصخصة، لكنه سجَّل تحسناً ملحوظاً منذ ذلك الحين. |
65. Le tableau II.6 ci-dessus présente les données sur la performance financière dans la région en 2013. | UN | ٦٥- يقدم الجدول الثاني-6 أعلاه تفاصيل الأداء المالي في المنطقة خلال عام 2013. |
Il faut que la structure des marchés soit solide pour réduire les risques liés à la microfinance, et il faut pour cela que l'information sur la performance financière soit régulièrement disponible. | UN | الهياكل الأساسية للسوق 49 - يمكن أن تساعد الهياكل الأساسية السليمة للسوق في الحد من المخاطر التي تواجه التمويل البالغ الصغر من خلال إتاحة المعلومات المتعلقة بالأداء المالي بشكل منتظم. |
13. Les paragraphes ci-après présentent une analyse des principaux indicateurs de la performance financière et opérationnelle: | UN | 13- ويرد في الفقرات التالية تحليل للمؤشرات الرئيسية للأداء المالي والتشغيلي: |